song lyrics / Jeanne Moreau / Le tourbillon (From "Jules et Jim") [Remastered] translation  | FRen Français

Le tourbillon (From "Jules et Jim") [Remastered] translation into Indonesian

Performer Jeanne Moreau

Le tourbillon (From "Jules et Jim") [Remastered] song translation by Jeanne Moreau official

Translation of Le tourbillon (From "Jules et Jim") [Remastered] from French to Indonesian

Dia memiliki cincin di setiap jari
Banyak gelang di sekeliling pergelangan tangannya
Dan kemudian dia menyanyi dengan suara
Yang, segera, memikatku

Dia memiliki mata, mata opal
Yang mempesonaku, yang mempesonaku
Ada bentuk oval dari wajahnya yang pucat
Wanita fatal yang menjadi petaka bagiku
Wanita fatal yang menjadi petaka bagiku

Kita bertemu, kita mengenali satu sama lain
Kita kehilangan pandangan, kita kehilangan pandangan lagi
Kita bertemu kembali, kita menghangatkan diri
Kemudian kita berpisah

Masing-masing kembali ke arus kehidupan
Dalam pusaran kehidupan
Aku melihatnya lagi suatu malam, aduh, aduh
Sudah cukup lama
Sudah cukup lama

Diiringi suara banjo aku mengenalinya
Senyum aneh itu yang sangat aku sukai
Suara fatalnya, wajah pucatnya yang indah
Menggugahku lebih dari sebelumnya

Aku mabuk mendengarkannya
Alkohol membuat lupa waktu
Aku terbangun merasakan
Ciuman di keningku yang panas
Ciuman di keningku yang panas

Kita bertemu, kita mengenali satu sama lain
Kita kehilangan pandangan, kita kehilangan pandangan lagi
Kita bertemu kembali, kita berpisah
Kemudian kita menghangatkan diri

Masing-masing kembali ke arus kehidupan
Dalam pusaran kehidupan
Aku melihatnya lagi suatu malam, ah! sana sini
Dia jatuh ke dalam pelukanku lagi
Dia jatuh ke dalam pelukanku lagi

Ketika kita bertemu, ketika kita mengenali satu sama lain
Mengapa kehilangan pandangan, kehilangan pandangan lagi?
Ketika kita bertemu kembali, ketika kita menghangatkan diri
Mengapa kita harus berpisah?

Maka kita berdua kembali ke arus kehidupan
Dalam pusaran kehidupan
Kita terus berputar
Bersama-sama dalam pelukan
Bersama-sama dalam pelukan

Bersama-sama dalam pelukan
Translation copyright : legal translation into Indonesian licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: WARNER CHAPPELL MUSIC FRANCE

Comments for Le tourbillon (From "Jules et Jim") [Remastered] translation

Name/Nickname
Comment
Other Jeanne Moreau song translations
VIE DE COCAGNE (English)
La vie s'envole (German)
La vie s'envole (English)
La vie s'envole (Spanish)
La vie s'envole (Indonesian)
La vie s'envole (Italian)
La vie s'envole (Portuguese)
La vie s'envole (Thai)
La vie s'envole (Chinese)
Le tourbillon (From "Jules et Jim") [Remastered] (Korean)
Le tourbillon (From "Jules et Jim") [Remastered] (Thai)
Le tourbillon (From "Jules et Jim") [Remastered] (Chinese)
Le tourbillon de la vie (German)
Le tourbillon de la vie (English)
Le tourbillon de la vie (Spanish)
Le tourbillon de la vie (Italian)
Le tourbillon de la vie (Portuguese)
Jamais Je Ne T'Ai Dit Que Je T'Aimerai Toujours (German)
Jamais Je Ne T'Ai Dit Que Je T'Aimerai Toujours (English)
To see also...
Artists and lyrics : Random selection of top song lyrics and artists
महेश हिरेमठ | Malayang Pilipino Music | वैशाली सामंत | वैशाली सामंत | श्रीकांत नारायण | अशा भोसले | Lotfi Bouchnak | Richard Cocciante | Amadodana Ase Wesile | Astérix | Françoise Hardy | Pirates Des Caraïbes | Mohammed Rafi | Mortelle Adèle | Ramy Khalil | रोहित पाटील | Bonnie Tyler | Ben E King | Hercule (Disney) | Monu Music India

Makhan Chor | Antichi Ghanti Vajavali | قفطانك محلول | Quien como yo | Générique Hamtaro | Ojoro | बंधू येईल माहेरी | Jeden Morgen neu - A Mothers prayer | Empire State Of Mind 2 | Ring | Jamais Je N'avouerai | Itatanghal Kita | 10111 | Bhij Gayi Kurti Lal | Shayad | Sikelela | Tombé du ciel | Baat Itni Si Hai | حتى ندابزو | Main Dans La Main
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol at the top of magnifying glass
2| symbol at the bottom of the star
3| symbol to the left of the heart
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid