paroles de chanson / Noé Preszow parole / traduction Comment fais-tu pour vivre ?  | ENin English

Traduction Comment fais-tu pour vivre ? en Coréen

Interprète Noé Preszow

Traduction de la chanson Comment fais-tu pour vivre ? par Noé Preszow officiel

Comment fais-tu pour vivre ? : traduction de Français vers Coréen

너도 가끔씩
밤 속에서 낮을 찾고 있니?
아직도 가끔씩
죽음에게 달콤한 눈길을 보내니?

Nirvana에 맞춰 춤을 추며
뜨거움과 차가움 너머로
용기를 내어 예스라고 말하니
네 삶을 훔치는 악마들에게
아직도 세상이 준비되지 않은
비밀을 간직하고 있니?
시간이 변했어도
숨길 것이 너무 많아
조각내야 할 명백한 것들
우리 젊음의 사슬들
흘리지 말아야 할 눈물들
부르지 말아야 할 노래들

어떻게 살아가니?
무엇이 너를 해방시키니
이 미친 시대에서?
잘 버티고 있니?
어떻게 살아가니?
무엇이 너를 해방시키니
이 미친 시대에서?
잘 버티고 있니?

너도 가끔씩
출구를 찾고 있니?
아직도 가끔씩
네 몸과 닮지 않았니?
절벽을 걸으며
단서를 쫓아 달리며
네게 가한 상처의
비밀을 풀어야 하니

네 무모함과
불꽃, 명백함을 어떻게 했니?
나는 큰곰자리 아래를 달려
마치 사는 것이 당연한 것처럼
마치 이 모든 것이 의미가 있는 것처럼
그들의 자부심과 폭력
듣지 않는 사람들의
"잘 지내?"에 대답하며

어떻게 살아가니?
무엇이 너를 해방시키니
이 미친 시대에서?
잘 버티고 있니?
어떻게 살아가니?
무엇이 너를 해방시키니
이 미친 시대에서?
잘 버티고 있니?

말해봐, 네 꿈은 어떻게 지내니?
어떤 별들을 향해 날아가니?
말해봐, 네 싸움은 무엇이니?
어떤 지울 수 없는 열병이니?
무엇이 너를 분노하게 하니?
네 목소리로 무엇을 하니?
모든 것이 불타오를 때
너의 기쁨은 어디에 있니?

네가 읽는지 모르겠어
네가 노래하는지 모르겠어
네가 춤추는지 모르겠어
미래가 너를 괴롭힐 때
어떻게 이 미친 시기를
건너가고 있니?
지난 몇 년을
어떻게 살아왔니?
아침에 첫 불빛을
느낄 때 무엇을 느끼니?
저녁에 마지막 빛을
느낄 때 무엇을 느끼니?
너도 가끔씩
다른 곳에 있는 것처럼 느끼니?
너도 가끔씩
마음에 구멍이 난 것처럼 느끼니?

어떻게 살아가니?
무엇이 너를 해방시키니
이 미친 시대에서?
잘 버티고 있니?
Droits traduction : traduction officielle en Coréen sous licence Lyricfind respectant le droit d'auteur.
Reproduction interdite sans autorisation.

Commentaires sur la traduction de Comment fais-tu pour vivre ?

Nom/Pseudo
Commentaire
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - Tous droits réservés. www.paroles-musique.com
Connexion membre

Se connecter ou créer un compte...

Mot de passe oublié ?
OU
CREER COMPTE
Sélectionnez dans l'ordre suivant :
1| symbole à gauche de la maison
2| symbole à droite de l'horloge
3| symbole à gauche du cadenas
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid