song lyrics / Francesco Guccini / Il Sociale E L'Antisociale translation  | FRen Français

Il Sociale E L'Antisociale translation into French

Performer Francesco Guccini

Il Sociale E L'Antisociale song translation by Francesco Guccini official

Translation of Il Sociale E L'Antisociale from Italian to French

Je suis un type antisocial, je ne me soucie jamais de rien
Je ne me soucie pas des jugements des gens
Je déteste naturellement toute hypocrisie morale
Je déteste les guerres et les armements en général
Je déteste le goût du rhétorique, le miracle économique
La valeur permanente et durable
Radio à prix, carrousels, TV ciné, radio, rallies
Frigo et auto, il n'y a pas de Ford dans mon futur

Et vous, petites filles rêveuses de la vie des actrices
Attention, restez loin de moi
Je n'aime pas être bien, faire le visage qui convient
Puis à la fin, je suis toujours sans un sou

Je déteste la vie moderne faite de scandales et de billets à ordre
Les bruits, les intellectuels engagés
Je déteste les muscles carrossés par les spiders enchantés
Avec les vêtements et les chemises tous identiques
Qui ne savent que parler de voitures et de mode
D'aventures estivales faites à la montagne et à la mer
Vides et pleins de suffisance si le vêtement ne fait pas un pli
Alors que je mets ce qui me plaît
Je suis sans patrimoine, je suis contre le mariage
Je n'ai pas ce qu'on appelle une place au soleil
Je n'aime pas les grandes dames, je préfère les mondaines
Parce qu'elles sont les seules à être sincères

Je n'aime pas l'avocat, le bourgeois, l'arriviste
Je déteste le bon et honnête père de famille
Presque toujours inquiet de me voir installé
Si je commence à faire l'amour avec sa fille

Je suis un type antisocial, je n'ai pas envie de faire quoi que ce soit
Tout le monde m'agace
Je veux aller vivre sur une île déserte
Et personne ne pourra plus me déranger
Et personne ne pourra plus me déranger
Et personne ne pourra plus me déranger

Je n'aime pas vivre avec tout le monde, j'aime seulement les gens "bien"
Comme on dit communément : "On naît bien, on ne le devient pas"
Il y a ceux qui naissent pour les sciences ou pour les arts
Je suis né seulement pour les fêtes la la-la-la-la-la-la-la-la

J'aime beaucoup parler mal, faire le cochon avec les filles
À Pâques, je vais au confessionnal et toutes sont folles de moi
Parce que parmi les "bien", l'abstinence ne compte pas
Il suffit qu'il y ait seulement l'apparence la la la-la-la-la-la-la-la-la

Donc je ne soigne pas mon intelligence, les gens bien ne s'en préoccupent pas
Mais les canastas de bienfaisance savent toujours tout sur le dernier "Strega"
L'intelligence n'est là qu'avec des millions
Et j'admire les films de Monica et Antonioni la la-la-la-la-la-la-la-la

Je suis élégant et il est inutile de dire que mes vêtements sont toujours soignés
Parce qu'après tout, il est important de s'habiller, parce que c'est l'habit qui fait le moine
Au fond, deux choses sont importantes
Et ce sont le compte en banque et l'élégance la la-la-la-la-la-la-la-la

Nous sommes fous de cocktails et de fêtes, j'aime beaucoup les femmes mondaines
Ne vous méprenez pas, je ne parle pas de "celles-là", être avec des gens plus bas est mal
Je n'ai pas de relations avec les prolétaires
Seulement tard dans la nuit le long des allées la la-la-la-la-la-la-la-la

Mais je ne néglige pas la science humaniste et on peut dire que je suis engagé
Parfois même, je suis communiste, mais je ne me suis pas toujours intéressé
La lutte des classes ne me convient que pour faire bonne figure en société la la-la-la-la-la-la-la-la

On ne peut pas dire que je suis clérical, comme Boccaccio j'aime rire des moines
Mais je respecte toujours mon oncle cardinal et je vais à la messe les jours commandés
Mon credo, je vous le dis brièvement
Penser à ce que les gens peuvent dire la la-la-la-la-la-la-la-la
Les gens "bien" sont ma vraie patrie, les gens "bien" sont mon seul Dieu
La seule chose que j'ai toujours rêvée, la seule chose que je veux
C'est d'être toujours et maintenant un bien et que tout le reste aille au diable la la-la-la-la-la-la-la-la
La la-la-la-la-la-la-la-la
Translation copyright : legal translation into French licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: EMI Music Publishing

Comments for Il Sociale E L'Antisociale translation

Name/Nickname
Comment
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol at the top of the thumbs up
2| symbol at the top of the camera
3| symbol at the top of the suitcase
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid