song lyrics / Francesco Guccini / Auschwitz translation  | FRen Français

Auschwitz translation into German

Performer Francesco Guccini

Auschwitz song translation by Francesco Guccini official

Translation of Auschwitz from Italian to German

Ich bin mit hundert anderen gestorben
Ich starb als ich noch ein Kind war
Durch den Schornstein gegangen
Und jetzt bin ich im Wind
Und jetzt bin ich im Wind

In Auschwitz lag Schnee
Der Rauch stieg langsam auf
An einem kalten Wintertag
Und jetzt bin ich im Wind
Jetzt bin ich im Wind

In Auschwitz waren viele Menschen
Aber nur eine große Stille
Es ist seltsam, ich kann immer noch nicht
Im Wind lächeln
Im Wind lächeln

Ich frage, wie kann ein Mann
Seinen Bruder töten
Und doch sind wir Millionen
Als Staub hier im Wind
Als Staub hier im Wind

Noch immer donnert die Kanone
Noch immer ist sie nicht zufrieden
Mit dem Blut der menschlichen Bestie
Und der Wind trägt uns immer noch
Und der Wind trägt uns immer noch

Ich frage, wann wird es sein
Dass der Mensch lernen kann
Zu leben ohne zu töten
Und der Wind wird sich legen
Und der Wind wird sich legen

Ich frage, wann wird es sein
Dass der Mensch lernen kann
Zu leben ohne zu töten
Und der Wind wird sich legen
Und der Wind wird sich legen
Und der Wind wird sich legen
Translation copyright : legal translation into German licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: Universal Music Publishing Group

Comments for Auschwitz translation

Name/Nickname
Comment
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol at the top of the television
2| symbol at the bottom of magnifying glass
3| symbol to the right of the eye
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid