Translation of (NOUVEAU) MONDE from French to Portuguese
Primeiro houve a paz
A paz que mantínhamos
Cada um apontando uma arma
Na têmpora do outro
Depois vieram os homens
Muitos homens
E só homens
Para manter tudo isso
Colocamos muros
Nas cabeças, no céu
No deserto, no mar
Não devíamos nos preocupar
Avançávamos sem progredir, é claro
Fazíamos acreditar
Avançávamos
Mas é como tudo
Durante uma queda, sempre se acredita que está voando
Se é o fim deste mundo, ok
Se é o fim deste tipo de humanidade sem humanidade, ok
Se é o fim da autodestruição, ok
Nos pediram demais para unir nossas forças
Poderíamos unir nossas fraquezas, unir nossas fraquezas
Ei, vamos, fique, vamos, fique
Vamos, fique, vamos, fique, somos fortes
Não é amanhã que esta maldita vida
Nos fará a morte
Nos fará a morte
Nós, somos meninas e meninos perdidos
Nós, somos o chão que se move sob nossos pés
Nós, somos as testemunhas do mundo que regride
O punho no rosto da sabedoria
Nós, somos a prova do contrário
Os chutes na porta
Nós, somos o sucesso pelo fracasso
Nós, meninas más, caras maus
Somos retardados do coração
Algumas balas no corpo, eh
Presumidos capazes, heróis um pouco sujos
Desgeneramos, incomodamos
Te incomodamos, te incomodamos, você sai
Nós, nós caminhamos à noite
Na vida, ou nos entediamos, ou fugimos
Somos cartões bloqueados
Sim, somos encontros perdidos
Ei, vamos, fique, vamos, fique
Vamos, fique, vamos, fique, somos fortes
Não é amanhã que esta maldita vida
Nos fará a morte
Nos fará a morte
Nós, somos o prazer de oferecer, a alegria de decepcionar
Somos o lado oculto da bela história
Somos bastante bem-educados
Somos uma sexualidade acidentada
Somos um belo filme de erro, sim
Um belo filme de erro, sim
Uma arma branca no lugar do coração
Ei, vamos, fique, vamos, fique
Vamos, fique, vamos, fique, somos fortes
Não é amanhã que esta maldita vida
Nos fará a morte
Nos fará a morte
Ei, vamos, fique, vamos, fique
Vamos, fique, vamos, fique, somos fortes
Não é amanhã que esta maldita vida
Nos fará a morte
Nos fará a morte
Ei
Ei
Não é amanhã que esta maldita vida
Nos fará a morte
Nos fará a morte