paroles de chanson / Georges Brassens parole / traduction Les Copains D'Abord - Public Cardiff-Live  | ENin English

Traduction Les Copains D'Abord - Public Cardiff-Live en Portugais

Interprète Georges Brassens

Traduction de la chanson Les Copains D'Abord - Public Cardiff-Live par Georges Brassens officiel

Les Copains D'Abord - Public Cardiff-Live : traduction de Français vers Portugais

Não, não era a jangada
Do navio Medusa
Que se diga nos portos
Diga nos portos
Ele navegava tranquilamente
No grande mar dos patos
E se chamava "Os Amigos Primeiro"
"Os Amigos Primeiro"

Seus flutuam mas não afundam
Não era literatura
Não importa o que os lançadores de feitiços digam
Os lançadores de feitiços
Seu capitão e seus marinheiros
Não eram filhos da mãe
Mas amigos de verdade
Amigos primeiro

Não eram amigos de luxo
Pequenos Castor e Pollux
Pessoas de Sodoma e Gomorra
Sodoma e Gomorra
Não eram amigos escolhidos
Por Montaigne e La Boétie
No estômago, eles batiam forte
Os amigos primeiro

Eles também não eram anjos
Eles não tinham lido o Evangelho
Mas eles se amavam com todas as velas ao vento
Todas as velas ao vento
Jean, Pierre, Paul e companhia
Era a única ladainha deles
Seu credo, seu confiteor
Para os amigos primeiro

Ao menor golpe de Trafalgar
Era a amizade que assumia
Era ela quem mostrava o norte
Mostrava o norte
E quando estavam em perigo
E seus braços lançavam S.O.S
Pareciam semáforos
Os amigos primeiro

No encontro dos bons amigos
Raramente havia coelhos
Quando um deles faltava a bordo
É porque ele estava morto
Sim, mas nunca, jamais
Seu buraco na água não se fechava
Cem anos depois, que destino
Ele ainda estava faltando

Peguei muitos barcos
Mas o único que resistiu
Que nunca mudou de rumo
Mas mudou de rumo
Navegava tranquilamente
No grande mar dos patos
E se chamava "Os Amigos Primeiro"
"Os Amigos Primeiro"

Peguei muitos barcos
Mas o único que resistiu
Que nunca mudou de rumo
Mas mudou de rumo
Navegava tranquilamente
No grande mar dos patos
E se chamava "Os Amigos Primeiro"
"Os Amigos Primeiro"
Droits traduction : traduction officielle en Portugais sous licence Lyricfind respectant le droit d'auteur.
Reproduction interdite sans autorisation.
Copyright: Universal Music Publishing Group

Commentaires sur la traduction de Les Copains D'Abord - Public Cardiff-Live

Nom/Pseudo
Commentaire
Autres traductions de Georges Brassens
Les Passantes (Espagnol)
Stances à Un Cambrioleur (Anglais)
La Chasse Aux Papillons (Portugais)
Le Testament (Portugais)
Les Passantes (Anglais)
Gastibelza (Anglais)
Le vent (Version stéréo) (Portugais)
Le pornographe (Allemand)
La ballade des gens qui sont nés quelque part (Allemand)
Chanson Pour L'Auvergnat (Anglais)
Chanson Pour L'Auvergnat (Italien)
Le vent (Version stéréo) (Chinois)
Le Parapluie (Portugais)
La Chasse Aux Papillons (Italien)
Les Deux Oncles (Allemand)
Le Testament (Thaï)
Les Deux Oncles (Anglais)
Les Deux Oncles (Espagnol)
Le vent (Version stéréo) (Allemand)
À découvrir...
Artistes et paroles de chanson : sélection aléatoire parmi les artistes et lyrics du moment
महेश हिरेमठ | Malayang Pilipino Music | वैशाली सामंत | वैशाली सामंत | श्रीकांत नारायण | अशा भोसले | Lotfi Bouchnak | Richard Cocciante | Amadodana Ase Wesile | Astérix | Françoise Hardy | Pirates Des Caraïbes | Mohammed Rafi | Mortelle Adèle | Ramy Khalil | रोहित पाटील | Bonnie Tyler | Ben E King | Hercule (Disney) | Monu Music India

Makhan Chor | Antichi Ghanti Vajavali | قفطانك محلول | Quien como yo | Générique Hamtaro | Ojoro | बंधू येईल माहेरी | Jeden Morgen neu - A Mothers prayer | Empire State Of Mind 2 | Ring | Jamais Je N'avouerai | Itatanghal Kita | 10111 | Bhij Gayi Kurti Lal | Shayad | Sikelela | Tombé du ciel | Baat Itni Si Hai | حتى ندابزو | Main Dans La Main
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - Tous droits réservés. www.paroles-musique.com
Connexion membre

Se connecter ou créer un compte...

Mot de passe oublié ?
OU
CREER COMPTE
Sélectionnez dans l'ordre suivant :
1| symbole à droite de la loupe
2| symbole en haut de l'horloge
3| symbole en bas de la poubelle
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid