Les Deux Oncles : traduction de Français vers Allemand
Das war Onkel Martin, das war Onkel Gaston
Der eine liebte die Tommies, der andere liebte die Teutonen
Jeder für seine Freunde, beide sind sie gestorben
Ich, der niemanden liebte, nun, ich lebe noch
Jetzt, liebe Onkel, wo die Zeit vergangen ist
Wo eure Kriegswitwen endlich wieder geheiratet haben
Wo man im Himmel von Verdun
Die getrübten Sterne von Marschall Pétain aufpoliert hat
Jetzt, wo eure Kontroversen verstummt sind
Wo man die Seile der Gehängten gut aufgeteilt hat
Jetzt, wo John Bull uns meidet, jetzt
Wo es vorbei ist mit den Streitigkeiten der Deutschen
Wo eure Töchter und Söhne Hand in Hand gehen
Um gemeinsam Liebe zu machen und das Europa von morgen zu gestalten
Sie kümmern sich fast genauso sehr um eure Schlachten
Wie man sich um die Hundertjährigen Kriege gekümmert hat
Jetzt können wir es euch gestehen, liebe Onkel
Du, der Freund der Tommies, du, der Freund der Teutonen
Dass, von euren Wahrheiten, euren Unwahrheiten
Jeder sich einstimmig einen Dreck darum schert
Von euren Säuberungen, euren Kollaborationen
Euren Gräueltaten und euren Verwüstungen
Von euren Sauerkrautgerichten und euren Tassen Tee
Jeder schert sich einstimmig einen Dreck darum
Trotz dieser Erinnerungen, die wir gedenken
Der Flammen, die wir an den Kriegerdenkmälern entzünden
Der Sieger, der Besiegten, der anderen und von euch
Mit Verlaub, es ist jedem egal
Das Leben, wie der andere sagt, hat alle seine Rechte zurück
Eure beiden Kreuze werfen nicht mehr viel Schatten
Und nach und nach seid ihr geworden
Ohne den Triumphbogen, unbekannte Soldaten
Jetzt bin ich sicher, liebe unglückliche Onkel
Du, der Freund der Tommies, du, der Freund der Teutonen
Wenn ihr gelebt hättet, wenn ihr hier wärt
Wärt ihr es, die dieses Lied singen würden
Ihr würdet singen, indem ihr auf eure Gesundheit anstoßt
Dass es verrückt ist, sein Leben für Ideen zu verlieren
Solche Ideen, die kommen und gehen
Drei kleine Runden, drei kleine Tode, und dann gehen sie
Dass keine Idee auf Erden eines Todes würdig ist
Dass man diese Rolle denen überlassen sollte, die keine haben
Dass man den Feind, wie er kommt, sofort nehmen sollte
Das ist Brei für Katzen und Hunde
Dass es besser ist, anstatt einen vagen Feind ins Visier zu nehmen
Ein wenig zu warten, bis er zum Freund wird
Besser ist es, siebenmal seine Waffe in der Hand zu drehen
Besser ist es, immer eine Salve auf morgen zu verschieben
Dass die einzigen Generäle, denen man folgen sollte
Die Generäle der kleinen Bleisoldaten sind
So würdet ihr beide singen, indem ihr folgt
Malbrough, der in den Krieg zieht, im Land der Kinder
Oh ihr, die ihr heute den Schlüssel zum Himmel nehmt
Ihr, die glücklichen Schurken, die heute Abend Gott sehen werden
Wenn ihr meine beiden Onkel dort trefft
Gebt ihnen von mir diese „Vergesst mich nicht“
Diese beiden Vergissmeinnicht, die in meinem Garten blühen
Ein kleines Forget-me-not für meinen Onkel Martin
Ein kleines Vergissmeinnicht für meinen Onkel Gaston
Armer Freund der Tommies, armer Freund der Teutonen