paroles de chanson / Georges Brassens parole / traduction Au bois de mon coeur (du film "Porte des Lilas")  | ENin English

Traduction Au bois de mon coeur (du film "Porte des Lilas") en Allemand

Interprète Georges Brassens

Traduction de la chanson Au bois de mon coeur (du film "Porte des Lilas") par Georges Brassens officiel

Au bois de mon coeur (du film "Porte des Lilas") : traduction de Français vers Allemand

Im Wald von Clamart
Es gibt kleine Blumen, es gibt kleine Blumen
Es gibt Freunde im, im Wald meines Herzens
Im, im Wald meines Herzens

Im Hinterhof bin ich bekannt
Im Hinterhof bin ich bekannt
Ich bin bekannt dafür, ein berüchtigtes Herz zu haben
Ein berüchtigtes Herz

Im Wald von Vincennes
Es gibt kleine Blumen, es gibt kleine Blumen
Es gibt Freunde im, im Wald meines Herzens
Im, im Wald meines Herzens

Wenn es keinen Wein mehr in meinem Fass gibt
Wenn es keinen Wein mehr in meinem Fass gibt
In meinem Fass haben sie keine Angst, mein Wasser zu trinken
Mein Wasser zu trinken

Im Wald von Meudon
Es gibt kleine Blumen, es gibt kleine Blumen
Es gibt Freunde im, im Wald meines Herzens
Im, im Wald meines Herzens

Sie begleiten mich zum Rathaus
Sie begleiten mich zum Rathaus
Zum Rathaus, jedes Mal, wenn ich heirate
Wenn ich heirate

Im Wald von Saint-Cloud
Es gibt kleine Blumen, es gibt kleine Blumen
Es gibt Freunde im, im Wald meines Herzens
Im, im Wald meines Herzens

Jedes Mal, wenn ich treu sterbe
Jedes Mal, wenn ich treu sterbe
Treu, sie folgen meiner Beerdigung
Meiner Beerdigung

Kleine Blumen, kleine Blumen
Im, im Wald meines Herzens, im, im Wald meines Herzens
Droits traduction : traduction officielle en Allemand sous licence Lyricfind respectant le droit d'auteur.
Reproduction interdite sans autorisation.
Copyright: Universal Music Publishing Group

Commentaires sur la traduction de Au bois de mon coeur (du film "Porte des Lilas")

Nom/Pseudo
Commentaire
Autres traductions de Georges Brassens
Les Passantes (Espagnol)
Stances à Un Cambrioleur (Anglais)
Le Testament (Portugais)
Les Copains D'Abord - Public Cardiff-Live (Portugais)
Les Passantes (Anglais)
Gastibelza (Anglais)
Le vent (Version stéréo) (Portugais)
Le pornographe (Allemand)
La ballade des gens qui sont nés quelque part (Allemand)
Chanson Pour L'Auvergnat (Anglais)
Chanson Pour L'Auvergnat (Italien)
Le vent (Version stéréo) (Chinois)
Le Parapluie (Portugais)
Les Deux Oncles (Allemand)
Le Testament (Thaï)
Les Deux Oncles (Anglais)
Les Deux Oncles (Espagnol)
Le vent (Version stéréo) (Allemand)
Stances à Un Cambrioleur (Allemand)
Les Deux Oncles (Italien)
À découvrir...
Artistes et paroles de chanson : sélection aléatoire parmi les artistes et lyrics du moment
Sarah Geronimo | आनंद शिंदे | महेश हिरेमठ | Jacques Brel | सुरेश वाडक | वैशाली सामंत | Ravindra Jain | शुभांगी जोशी | Chansons Populaires | Pink Floyd | Astérix | जयवंत कुलकर्णी | Serge Gainsbourg | Indochine | Daniel Balavoine | रोहित पाटील | Donjon De Naheulbeuk | Radiohead | Ayanda Ntanzi | Walt Disney

Hospital | Там таз стелит | Radha Rani Lage | Hi Dosti Tutayachi Naay | Baba Tera Nankana | Jamais Je N'avouerai | Umukunzi | Payi Halu Halu Chala Mukhane Swami Naam Bola | Guten Tag (feat. OZI) | Jagatvandya Avdhoot Digambar | House Of The Rising Sun | Paint the town red | Aanu | Papa | Potasathi Nachate Mee | Murderer | İlvanlım-Oğlan Oğlan (Remix) | Laune | Ye soch ke dil mera | Fall in Love
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - Tous droits réservés. www.paroles-musique.com
Connexion membre

Se connecter ou créer un compte...

Mot de passe oublié ?
OU
CREER COMPTE
Sélectionnez dans l'ordre suivant :
1| symbole à gauche du coeur
2| symbole en haut de la calculatrice
3| symbole à gauche de l'horloge
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid