Translation of ON N'A PAS TOUS LES JOURS VINGT ANS from French to Spanish
El taller de costura está de fiesta,
Se olvida el trabajo por un momento,
Porque hoy es el día en que Marinette
Acaba de cumplir veinte años.
Aprendices, pequeñas manos y primeras
Todas han traído pasteles
Y Marinette, ofreciendo el oporto,
Dice, alegre levantando su copa:
ESTRIBILLO
No se cumplen veinte años todos los días,
Nos sucede solo una vez,
Ese día pasa, por desgracia, demasiado rápido!
Por eso debemos aprovecharlo.
Si el jefe nos mira con malos ojos,
Diremos: "¡Hay que reír un poco!
No importa si no estás contento,
No se cumplen veinte años todos los días".
El jefe da el día libre a sus chicas
Y como la primavera les sonríe,
Van al campo de inmediato
A buscar un bonito rincón florecido.
En una posada, en plena naturaleza,
Almorzan al borde del agua,
Luego bailan al son de un fonógrafo
Cantando para marcar el ritmo:
ESTRIBILLO
No se cumplen veinte años todos los días,
Nos sucede solo una vez.
Es el día más hermoso de la vida,
Entonces podemos hacer locuras.
Hay que aprovechar la oportunidad.
Vamos a darnos un poco de placer,
No siempre haremos tanto,
No se cumplen veinte años todos los días!
Todos los enamorados de estas damas
Vienen por la noche a su vez
Y se escuchan bajo las enredaderas
¡Cantando algunos dúos de amor!
Pasando por allí... prestando oído
Un buen viejo se detiene en el camino...
A su esposa, tomando su mano,
Le dice: "Recuerda, mi buena vieja...
ESTRIBILLO
No se cumplen veinte años todos los días,
Nos sucede solo una vez,
Y cuando llega la hora de la vejez,
¡Apreciamos más la juventud!
De este hermoso tiempo que pasa tan rápido
Nunca aprovechamos lo suficiente...
Y más tarde decimos tristemente
"No se cumplen veinte años todos los días".