paroles de chanson / Bigflo & Oli parole / traduction Rentrez chez vous!  | ENin English

Traduction Rentrez chez vous! en Indonésien

Interprète Bigflo & Oli

Traduction de la chanson Rentrez chez vous! par Bigflo & Oli officiel

Rentrez chez vous! : traduction de Français vers Indonésien

Sudah terjadi, mereka telah meledakkan Menara Eiffel

Sudah terjadi, mereka telah meledakkan Menara Eiffel
Kami tidak menyangka mereka akan berani, tetapi kerusakan sudah terjadi
Bagaimana kita bisa sampai di sini? Sulit dipercaya
Malam itu tenang, mereka hanya mengebom tiga kali
Aku pergi ke Paris untuk menemui pacarku
Perang mencengkeram kami, mengeluarkan kami dari rutinitas
Menggantikan bunga dengan air mata, bisikan dengan teriakan
Gedungnya terkena, aku tidak menemukannya di bawah reruntuhan
Aku akan pulang dengan tangan kosong, bergabung dengan keluargaku di kereta pertama
Keberangkatan dijadwalkan besok pagi
Manusia mampu melakukan keajaiban dan kegilaan terburuk
Sudah empat hari aku tidak mendengar kabar dari Oli

Sial, ini perang!
Kami menghancurkan menara gading kami
Aku yang hanya mengenalnya melalui buku sejarah
Aku menjaga keluarga, benar, orang tua kami sudah tua
Kami menumpuk bus, memblokir jalan, melindungi diri sebisa mungkin
Dan kerumunan melarikan diri dari orang gila tanpa jaket pengekang
Kabarnya mereka mengeksekusi orang di alun-alun Capitol
Empat tiket untuk feri, kesempatan untuk melarikan diri
Kehidupan baru di seberang Mediterania
Peluru mengejek kami, kami takut berada di tempat yang salah
Saudaraku berkata, "jika aku tidak kembali, pergi tanpa aku"
Sulit untuk mendapatkan informasi, mereka memutus jaringan
Sudah hampir empat hari aku tidak mendengar kabar dari Flo

Tentu saja suara gerbong yang penuh membuatku insomnia
Beberapa orang membawa seluruh rumah mereka dalam tas kecil
Kereta berhenti dan mulai lagi, membuatku mual
Kami melakukan dalam dua hari apa yang biasanya kami lakukan dalam enam jam
Aku harus bertemu keluarga di pelabuhan Marseille tetapi aku terlambat
Aku pikir mereka akan pergi tanpa aku, mimpi buruk!
Tidak apa-apa, aku akan menyusul mereka dengan perahu
Tidak ada jaringan, tidak mungkin mendapatkan sinyal
Aku melihat seorang anak di tanah, bertanya apakah dia sendirian
Dia bilang dia melihat orang tuanya terbaring di bawah kain kafan
Manusia mampu melakukan keajaiban dan kegilaan terburuk
Sudah hampir enam hari aku tidak mendengar kabar dari Oli

Menuju Marseille! Banyak barang di bagasi
Kami pura-pura tidak melihat semua mayat di sepanjang jalan
Kota-kota telah berubah, kehidupan dan kengerian juga
Metro menjadi asrama, bioskop menjadi rumah sakit
Di bawah pelabuhan, kami berdesakan, kami menumpuk di depan
Tiba-tiba feri muncul, beberapa orang akan membunuh untuk mendapatkan tempat di dalamnya
Di atas kapal, aku menangisi keadaan dunia ini
Kami menunggu saudaraku sampai detik terakhir
Kami tidak ingin berada di sana, kami hanya ingin berada di tempat lain
Akhirnya bernapas seperti setelah mimpi buruk
Kapal mulai bergerak, aku menatap jejaknya di air
Sudah hampir tujuh hari aku tidak mendengar kabar dari Flo

Tiba di pelabuhan Marseille dengan gadis kecil di pelukanku
Hampir sehari terlambat, mereka semua pergi tanpa aku
Tapi aku punya kontak penyelundup, pantai dan waktu
Lebih dari tiga puluh, berdesakan, tentu saja, kami tidak bepergian sendirian
Dia bilang "pilih gadis atau tasmu untuk dibuang"
Lalu aku mengosongkan kantongku dan memberinya semua yang tersisa
Dan aku berangkat, aktor dalam dongeng aneh
Mengejar surga dengan perahu karet, kami berlayar jauh dari sini
Dan semakin besar ombak, semakin kecil harapan kami
Dan kapal bergoyang, beberapa jatuh ke perut binatang
Kami berada di tengah badai
Dalam sekejap, gadis itu terlepas dan tenggelam
Aku mendengar teriakannya dibawa oleh laut yang bergemuruh
Hujan, garam, dan air mata bercampur
Seorang wanita meraih pinggangku dan menarikku dalam tarian
Kapal terbalik, kami berpegangan dan tenggelam
Teriakan minta tolong kami hilang dalam gelombang
Padahal tidak lama lalu aku bersama teman-temanku
Kami pergi dari bar ke bar sepanjang malam
Paru-paruku terisi air dan mataku tertutup
Jiwaku memadamkan lentera
Manusia mampu melakukan keajaiban dan kegilaan terburuk
Aku tidak akan pernah mendengar kabar dari Oli lagi

Kapal berlabuh, pandangan pertama, kawat berduri
Saudaraku tidak memberitahuku tentang ini
Masih ada senjata dan pelindung peluru
Kami disuruh menandatangani dokumen dalam bahasa yang tidak kami mengerti
Kami diperiksa, didesinfeksi seperti binatang
Kami dipisahkan dari ayahku, tidak ada waktu untuk mengucapkan kata terakhir
Di kamp sementara, selimut, kasur
Seorang pria dari Nice menceritakan bahwa dia sudah di sini selama berbulan-bulan
Aku sudah merindukan Toulouse, ibuku tertidur di pelukanku
Dia berbisik bahwa Flo akan bergabung dengan kami
Panasnya mencekik, kami telah menghabiskan semua botol
Di koran, aku membaca bahwa mereka telah meledakkan Menara Eiffel
Keesokan harinya kami ditumpuk di bus
Yang lain di atas yang lain, siapa yang bisa paling sedikit bisa paling banyak
Ratusan orang gila mengiringi keberangkatan kami
Tangan terkepal di udara, teriakan, tatapan kotor
Aku bertemu tatapan seorang pria yang berteriak dengan semangat
Ini pertama kalinya dalam perjalanan ini aku benar-benar takut
Aku hanya melihat dia di tengah kerumunan
Di papan tulisnya tertulis "pulanglah ke rumahmu"

Tapi aku minta maaf, kami tidak bisa menerima semua orang Prancis
Kami tidak bisa menerima semua orang Prancis
Mereka datang ribuan
Jika mereka memiliki sedikit kehormatan
Mereka akan kembali ke negara mereka dan berjuang untuk Prancis
Mereka akan berjuang untuk membela keluarga mereka dan kehormatan mereka
Begitulah, aku minta maaf
Kami datang, kami datang dari Nantes, dan mereka menghancurkan semuanya
Menghancurkan semuanya di Nantes, tidak ada yang tersisa
Kami memiliki segalanya di sana, kami kehilangan semua yang kami miliki
Aku tidak tahu harus berbuat apa, aku bahkan tidak tahu ke mana harus pergi
Aku kehilangan anggota keluargaku
Hari ini, sebagian besar masalah yang dihadapi negara kami
Adalah kesalahan orang Prancis
Aku minta maaf, sebelum mereka datang ke sini semuanya baik-baik saja
Jadi, kami juga tidak bisa menerima orang
Yang datang ke sini untuk membuat kekacauan
Droits traduction : traduction officielle en Indonésien sous licence Lyricfind respectant le droit d'auteur.
Reproduction interdite sans autorisation.
Copyright: BMG Rights Management, BMG RIGHTS MANAGEMENT (FRANCE), WARNER CHAPPELL MUSIC FRANCE

Commentaires sur la traduction de Rentrez chez vous!

Nom/Pseudo
Commentaire
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - Tous droits réservés. www.paroles-musique.com
Connexion membre

Se connecter ou créer un compte...

Mot de passe oublié ?
OU
CREER COMPTE
Sélectionnez dans l'ordre suivant :
1| symbole en haut de l'ampoule
2| symbole à gauche de l'horloge
3| symbole à gauche du coeur
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid