Sac à dos : traduction de Français vers Anglais
Hey Antoine, remember, the courtyard seemed so big to us
We filled even the longest silences with laughter
Chestnut shells on the ground
We ran without knowing where to go, we didn't care about what was in fashion
A bit primitive, we could fight over a pack of stickers
The era of POGs, Pokémon, flying goals
Now I walk around the courtyard in a few steps
It was the good old days but we didn't know it, huh
Hey Robin, remember the time of the first parties
We blasted rap music, others thought we were crazy
We tackled on the concrete, scraping our knees
We quickly realized that girls were not the same as us
The first mistakes, the first colleagues, the first deviations
The first attempts at flirting with our tadpole faces
Out of pride, we stifled the cries of the heart
We scraped coins with a ruler under the vending machine
Hey Marion, remember the smell of cigarettes on our fingers
Knights with scooters became kings
Straightened hair, perfume, makeup
The era of stress, false promises, first times
We built the future with "I dare you"
You dreamed of being a journalist and I, a rap star
We promised each other we'd get married, if we didn't find better
I make sure our goodbyes don't turn into farewells, no
Neither an adult nor a teenager
I try to keep my head on my shoulders
On my shoulders, the trace of the backpack
Yet it's been a long time, since I left school
Neither an adult nor a teenager
I try to keep my head on my shoulders
On my shoulders, the trace of the backpack
Yet it's been a long time, since I left school
Hey Ben, do you remember our vacations talking every night?
On tiptoe when we went through the hallway
Your parents' divorce, your giant Zidane poster
Our week in La Rochelle, I had never seen the ocean
I admit today, in soccer you were beating me
We drowned all our doubts, in the bottom of a mint syrup
Bike rides, miles of bandages
You were already nodding your head to my somewhat clumsy texts
Hey Sarah, do you remember your slightly too big pink jacket
Alone in front of the gate, when we forgot to come and get you
They teased you about your glasses, I think they regret it, honestly
I worry when I see how your prince charming talks to you
Hey Nassim, I don't forget our endless detention hours
Our jokes, our lame cheating and flirting techniques
Lost sight without explaining, yet life goes on
I hope your little brother told you I said hello
Hey Jimmy, remember our Sundays, our phone jokes
In the cinema, people's faces when we talked too loud
The world seemed within our reach
We imagined the names of the passers-by we didn't dare to approach
Hey Gass', I think back to our laughter and our little panics
The fatigue, from drama classes, from six to eight
Soccer with your dad, the tournament everyone was waiting for
We cross paths twice a year, yet nothing has changed, no
Neither an adult nor a teenager
I try to keep my head on my shoulders
On the shoulders, the trace of the backpack
Yet it's been a long time since I left school
Neither an adult nor a teenager
I try to keep my head on my shoulders
On the shoulders, the trace of the backpack
Yet it's been a long time since I left school
Neither an adult nor a teenager
I try to keep my head on my shoulders
On the shoulders, the trace of the backpack
Yet it's been a long time since I left school
Neither an adult nor a teenager
I try to keep my head on my shoulders
On the shoulders, the trace of the backpack
Yet it's been a long time since I left school
At the beginning of the music I was skeptical
I told myself what are they going to come up with again, it sings in all directions
It really looks like, almost the sound that makes the demarcation
Between the Bigflo and Oli of before, and those of now, you see?
Then I'm afraid there are people
I'm going to tell you, I'm afraid there are people
Who think that your gain in maturity, it is overplayed, you see?
It's mature but I didn't want it to be too childish
Ah no, on the contrary, the sound is really very good though
You say that because you have our dedication, jerk.