A Little Pain (Nana) : traduction de Anglais vers Français
{Une petite douleur}
Voyage vers la lune
Tandis que le rêve que tu tisses doucement s'éveille
Seulement toi à mes côtés, alors que nous rions
Et dansons sous la faible lumière des étoiles
Un jour nous trouverons
La pièce manquante si longtemps oubliée
Peut-être alors nous pourrons rire à nouveau
Je t'en prie comprends
Je suis ici, à t'attendre
Même si le destin nous ment à tous deux
Je suis ici, à t'attendre
Et j'appellerai ton nom
Je parie que si je t'atteins,
Et que je tire sur la corde qui nous lie toi et moi
Cette fille que j'étais ouvrirait les yeux
Pas besoin de pleurer
Voyage en silence
C'est comme si étais juste à ma portée
Mais je sais que c'est un mensonge
– que mon esprit me joue des tours encore et encore
Chéri, quand je ferme les yeux
C'est comme si
Oui, une petite douleur le vaut bien
Je t'en prie comprends
Je suis ici, à t'attendre
Même si le temps des adieux est venu pour nous deux
Je suis ici, à t'attendre
Mes yeux reflètent le ciel
A l'époque, j'étais prudente, me raccrochant à mon cœur, de peur de souffrir
Mais alors nos yeux se sont rencontrés – c'est dès lors que tout change
Pas besoin de pleurer
(Ressens quelque chose, ne ressens rien, écoute attentivement, écoute attentivement)
Je suis toute ouïe (Tu me trouveras là où c'est paisible)
Désarme le rêve palpitant
(Écoute attentivement, écoute attentivement)
Dans un moment constant
Laisse la vie se répandre dans tous les endroits...de l'univers
Je t'en prie comprends
Je suis ici, à t'attendre
Même si le destin nous ment à tous deux
Je suis ici, à t'attendre
Et j'appellerai ton nom
Je parie que si je t'atteins,
Et que je tire sur la corde qui nous lie toi et moi
Cette fille que j'étais ouvrirait les yeux
Pas besoin de pleurer
(Écoute attentivement, écoute)
(Écoute attentivement, écoute attentivement, écoute attentivement)