paroles de chanson / AmaLee parole / traduction A Little Pain (Nana)  | ENin English

Traduction A Little Pain (Nana) en Français

Interprète AmaLee

Traduction de la chanson A Little Pain (Nana) par AmaLee

A Little Pain (Nana) : traduction de Anglais vers Français

{Une petite douleur}

Voyage vers la lune
Tandis que le rêve que tu tisses doucement s'éveille
Seulement toi à mes côtés, alors que nous rions
Et dansons sous la faible lumière des étoiles

Un jour nous trouverons
La pièce manquante si longtemps oubliée
Peut-être alors nous pourrons rire à nouveau

Je t'en prie comprends
Je suis ici, à t'attendre
Même si le destin nous ment à tous deux
Je suis ici, à t'attendre
Et j'appellerai ton nom

Je parie que si je t'atteins,
Et que je tire sur la corde qui nous lie toi et moi
Cette fille que j'étais ouvrirait les yeux
Pas besoin de pleurer

Voyage en silence
C'est comme si étais juste à ma portée
Mais je sais que c'est un mensonge
– que mon esprit me joue des tours encore et encore

Chéri, quand je ferme les yeux
C'est comme si
Oui, une petite douleur le vaut bien

Je t'en prie comprends
Je suis ici, à t'attendre
Même si le temps des adieux est venu pour nous deux
Je suis ici, à t'attendre
Mes yeux reflètent le ciel

A l'époque, j'étais prudente, me raccrochant à mon cœur, de peur de souffrir
Mais alors nos yeux se sont rencontrés – c'est dès lors que tout change
Pas besoin de pleurer

(Ressens quelque chose, ne ressens rien, écoute attentivement, écoute attentivement)
Je suis toute ouïe (Tu me trouveras là où c'est paisible)
Désarme le rêve palpitant
(Écoute attentivement, écoute attentivement)
Dans un moment constant
Laisse la vie se répandre dans tous les endroits...de l'univers

Je t'en prie comprends
Je suis ici, à t'attendre
Même si le destin nous ment à tous deux
Je suis ici, à t'attendre
Et j'appellerai ton nom

Je parie que si je t'atteins,
Et que je tire sur la corde qui nous lie toi et moi
Cette fille que j'étais ouvrirait les yeux
Pas besoin de pleurer

(Écoute attentivement, écoute)

(Écoute attentivement, écoute attentivement, écoute attentivement)
Crédits traduction : traduction ajoutée par Missing

Commentaires sur la traduction de A Little Pain (Nana)

Nom/Pseudo
Commentaire
Autres traductions de AmaLee
Again (Fruits Basket 2019)
The Musician's Score - 14th Melody (D.Gray-Man)
Polaris (My Hero Academia)
Lovers (Naruto)
Sakura Kiss (Host Club)
Flyers (Death Parade)
Glassy Sky (Tokyo Ghoul)
One Hell of a Team
One Hell of a Team (Indonésien)
One Hell of a Team (Coréen)
One Hell of a Team (Chinois)
Monochrome Kiss (Black Butler)
Snow Fairy (Fairy Tail)
Colors (Code Geass)
Lacrimosa (Black Butler)
Clear (Card Captor Sakura - Clear Card)
Catch You Catch Me (Card Captor Sakura)
Synchronicity (Tsubasa Chronicle)
Blue Bird (Naruto)
À découvrir...
Artistes et paroles de chanson : sélection aléatoire parmi les artistes et lyrics du moment
علي المهندس | अजीत कडकडे | Georges Brassens | महेश हिरेमठ | Comptine | Ravindra Jain | Udit Narayan | Alka Yagnik | Patrick Bruel | Serge Gainsbourg | France Gall | Richard Cocciante | Françoise Hardy | Phinéas Et Ferb | Pirates Des Caraïbes | Pandit Jasraj | Chansons Populaires | Téléphone | लता मंगेशक | Satinder Sartaaj

ياوطن طاهر ترابك | كفى معاتب | Tchoupi, le générique | Shallow Ft. Bradley Cooper | Gallan Do | Itatanghal Kita | Always Remember Us This Way | Mes yeux (acoustique) | Wanting You Is Not A Crime | Уходишь | La Javanaise | Mayenzake Intando Yakho | J'irai Ou Tu Iras | Killing Me Softly | Jo Trigunanchi Murt Jahla | Je M'en Vais | Si j'avais su | Lone Star | La Dictée De Bernard Pivot | Quand Les Hommes Vivront D'amour
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - Tous droits réservés. www.paroles-musique.com
Connexion membre

Se connecter ou créer un compte...

Mot de passe oublié ?
OU
CREER COMPTE
Sélectionnez dans l'ordre suivant :
1| symbole à gauche de la valise
2| symbole à droite de l'oeil
3| symbole à droite du nuage
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid