song lyrics / Suzuya / Personne ne t'aimera plus que moi translation  | FRen Français

Personne ne t'aimera plus que moi translation into Indonesian

Performer Suzuya

Personne ne t'aimera plus que moi song translation by Suzuya official

Translation of Personne ne t'aimera plus que moi from French to Indonesian

Sebenarnya aku percaya bahwa aku masih jatuh cinta padamu
Aku melihat bintang-bintang, aku membuat harapan untuk melihatnya bersamamu
Dan di sana, yang kulihat hanyalah pria lain bersamamu
Oh Tuhan, kumohon jauhkan aku dari vodka

Sebenarnya aku percaya bahwa aku masih jatuh cinta padamu
Aku melihat bintang-bintang, aku membuat harapan untuk melihatnya bersamamu
Dan di sana, yang kulihat hanyalah pria lain bersamamu
Oh Tuhan, kumohon jauhkan aku dari vodka

Sebenarnya aku percaya bahwa aku masih jatuh cinta padamu
Aku melihat bintang-bintang, aku membuat harapan untuk melihatnya bersamamu
Dan di sana, yang kulihat hanyalah pria lain bersamamu
Oh Tuhan, kumohon jauhkan aku dari vodka

Aku ingat semua senyummu di sekolah menengah
Kulitmu yang seputih salju, matamu yang cerah, dan rambutmu yang indah dan lurus
Tak ada yang akan mencintaimu lebih dari aku, aku tidak berpikir begitu, tapi aku tahu
Sudah dua tahun aku bermimpi tentangmu dan aku tidak pernah bosan (tidak pernah)
Kau lebih berharga dari semua gadis yang kucoba lupakan
Kau yang menyelamatkanku dari kehidupan saat hidup terasa membosankan
Setiap malam saat aku tidur, kau datang mengisi jam pasir
Sekarang aku merasa seperti sedang berperang tanpa sekutu

Sebenarnya aku percaya bahwa aku masih jatuh cinta padamu
Aku melihat bintang-bintang, aku membuat harapan untuk melihatnya bersamamu
Dan di sana, yang kulihat hanyalah pria lain bersamamu
Oh Tuhan, kumohon jauhkan aku dari vodka

Sebenarnya aku percaya bahwa aku masih jatuh cinta padamu
Aku melihat bintang-bintang, aku membuat harapan untuk melihatnya bersamamu
Dan di sana, yang kulihat hanyalah pria lain bersamamu
Oh Tuhan, kumohon jauhkan aku dari vodka

Sayangku, aku melihatmu seperti mimpi, sayangku, aku melihatmu seperti fatamorgana
Kau memandangku dengan lembut sementara pelacur-pelacur itu menatapku tajam
Dan senyummu tidak berubah bahkan ketika orang-orang berubah wajah
Dan cupid meracuniku tapi berlebihan dalam dosisnya
Sering kali kau mungkin melihatku sebagai pria aneh
Dan kau tahu itu bukan salahku jika di kepalaku ada kekacauan
Dan aku ingin mengenal kebahagiaan tapi aku hanya tahu teasernya
Setiap malam aku melihat bintang-bintang tapi dia yang masuk dalam bidikan

Dan aku bisa menulis ribuan lagu tentangmu
Setiap kali hatiku berhenti saat aku bertemu pandanganmu
Kau membawanya ke surga saat jiwaku tersesat
Aku mencintaimu dan akan mencintaimu sampai neraka memisahkan kita

Sebenarnya aku percaya bahwa aku masih jatuh cinta padamu
Aku melihat bintang-bintang, aku membuat harapan untuk melihatnya bersamamu
Dan di sana, yang kulihat hanyalah pria lain bersamamu
Oh Tuhan, kumohon jauhkan aku dari vodka

Sebenarnya aku percaya bahwa aku masih jatuh cinta padamu
Aku melihat bintang-bintang, aku membuat harapan untuk melihatnya bersamamu
Dan di sana, yang kulihat hanyalah pria lain bersamamu
Oh Tuhan, kumohon jauhkan aku dari vodka
Translation copyright : legal translation into Indonesian licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.

Comments for Personne ne t'aimera plus que moi translation

Name/Nickname
Comment
Other Suzuya song translations
Ouvre les yeux (English)
Poème sur le sable (Indonesian)
Derniers suçons (Thai)
Condamné (Portuguese)
Poème sur le sable (Korean)
Derniers suçons (Chinese)
Bouffe mon cœur (German)
Poème sur le sable (Thai)
Bouffe mon cœur (English)
Poème sur le sable (Chinese)
Bouffe mon cœur (Spanish)
Bouffe mon cœur (Italian)
Bouffe mon cœur (Portuguese)
S'il te plaît.. Disparais.. (Indonesian)
Derniers suçons (German)
S'il te plaît.. Disparais.. (Korean)
Derniers suçons (English)
S'il te plaît.. Disparais.. (Thai)
Derniers suçons (Spanish)
S'il te plaît.. Disparais.. (Chinese)
To see also...
Artists and lyrics : Random selection of top song lyrics and artists
महेश हिरेमठ | Malayang Pilipino Music | वैशाली सामंत | वैशाली सामंत | श्रीकांत नारायण | अशा भोसले | Lotfi Bouchnak | Richard Cocciante | Amadodana Ase Wesile | Astérix | Françoise Hardy | Pirates Des Caraïbes | Mohammed Rafi | Mortelle Adèle | Ramy Khalil | रोहित पाटील | Bonnie Tyler | Ben E King | Hercule (Disney) | Monu Music India

Makhan Chor | Antichi Ghanti Vajavali | قفطانك محلول | Quien como yo | Générique Hamtaro | Ojoro | बंधू येईल माहेरी | Jeden Morgen neu - A Mothers prayer | Empire State Of Mind 2 | Ring | Jamais Je N'avouerai | Itatanghal Kita | 10111 | Bhij Gayi Kurti Lal | Shayad | Sikelela | Tombé du ciel | Baat Itni Si Hai | حتى ندابزو | Main Dans La Main
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol at the bottom of the bulb
2| symbol to the right of the television
3| symbol at the bottom of the camera
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid