song lyrics / Suzuya / Meilleur ami translation  | FRen Français

Meilleur ami translation into Italian

Performer Suzuya

Meilleur ami song translation by Suzuya official

Translation of Meilleur ami from French to Italian

E perché pensi di essere più vivo degli altri?
Anche tu sei morto
Puoi bruciare tutte le tue lettere d'amore, lei non le leggerà mai
E anche se sai, o pensi, che saranno lì se sanguini
Vedrai, che nessuno verrà a salvarti
Sì, mi dispiace ma non sei diverso, amico mio
Ognuno ha i suoi problemi, i suoi guai
Nessuno ha occhi per ciò che ti fa male
Sei solo di fronte a tutto ciò che vivi
Sono pieni di questo-vi, sanno che ti feriscono ma ti chiedono se stai bene
Devi diventare uno zombie, non ti faranno più male se sei con me
Gli umani provano, ma è tutto
Non aver paura di nulla ma diffida di tutto
La verità non ti farà mai male quanto i dubbi
Ma non sei debole se piangi qualche goccia
Sarò sempre con te, non importa cosa fai
Resterò al tuo fianco anche se ti dirigi all'inferno
Sono tuo fratello, di fronte ai nemici sono il tuo ferro, e i tuoi amici lo sai
Non ti amavano davvero, non importa se li perdi
Non ci lasceremo più fare, fratello, mentre andiamo a farceli
Fai flessioni e trazioni mentre la luna ci illumina
E non importa, se il sangue si mescola alla tua saliva
Avrai più male se ti arrendi ma avrai male se perdi
E non importa se lei piange
Ma se la fai sorridere ti pugnalerà nel cuore
Non fidarti di nessuno, sei circondato da bugiardi
O li fai soffrire o subisci il dolore, dolore, dolore
Questo dolore, puoi abbreviare le tue sofferenze
Faremo tutto ciò che è necessario, per non farlo mai più ricominciare
Sì, sono tuo fratello, qui sotto, chiudi gli occhi, fidati di me
Sì, ma fratello, se ti ascolto, avrò morti, lacrime sulla coscienza
Conosco solo l'odio degli altri e l'odio di sé
Ho cercato l'amore ma non è qui
Mi guardo allo specchio ho il mio sangue su di me
So di aver fallito quindi mi punisco
Non ci sono per nessuno, e perdo amici
Ma se fanno lo stesso non gliene vorrei
Vorrei essere un fantasma che tutti dimenticano
Voglio scappare e voglio che la pioggia cancelli le mie tracce
Non ascoltare tutto questo, io non me lo ricordo più
Carezze sostituite da buchi nel braccio
Un misto di sangue e lacrime sul mio maglione
Non credo più nell'idea che il mio cuore si pulirà
E tu cosa pensi? Pensavi che fossi morto?
Scrivevo testi, facevo flessioni al buio
Questi figli di puttana conoscono l'onore?
Mi lasciavano agonizzare come un cane
E troppo spesso mi vendico e troppo spesso penso di essere forte
Ma mi allontano dal paradiso ogni volta che ti faccio vivere l'inferno
Apprezzo la tua lealtà, ma non sarò mai tuo fratello
Ho capito che non sarò mai felice se il mio cuore è di pietra
Non riesco più a sentire nulla, anche quando i tempi sono chiari
Mi piace sentirmi come un sasso se voglio sentirmi forte
Non trovo nessuna risposta, nonostante io mi sforzi
Volevo sentirmi vivo ma ho finito per sentirmi morto
Translation copyright : legal translation into Italian licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: Universal Music Publishing Group

Comments for Meilleur ami translation

Name/Nickname
Comment
Other Suzuya song translations
Ouvre les yeux (English)
Poème sur le sable (Indonesian)
Derniers suçons (Thai)
Condamné (Portuguese)
Poème sur le sable (Korean)
Derniers suçons (Chinese)
Bouffe mon cœur (German)
Poème sur le sable (Thai)
Bouffe mon cœur (English)
Poème sur le sable (Chinese)
Bouffe mon cœur (Spanish)
Bouffe mon cœur (Italian)
Bouffe mon cœur (Portuguese)
S'il te plaît.. Disparais.. (Indonesian)
Derniers suçons (German)
S'il te plaît.. Disparais.. (Korean)
Derniers suçons (English)
S'il te plaît.. Disparais.. (Thai)
Derniers suçons (Spanish)
S'il te plaît.. Disparais.. (Chinese)
To see also...
Artists and lyrics : Random selection of top song lyrics and artists
महेश हिरेमठ | Malayang Pilipino Music | वैशाली सामंत | वैशाली सामंत | श्रीकांत नारायण | अशा भोसले | Lotfi Bouchnak | Richard Cocciante | Amadodana Ase Wesile | Astérix | Françoise Hardy | Pirates Des Caraïbes | Mohammed Rafi | Mortelle Adèle | Ramy Khalil | रोहित पाटील | Bonnie Tyler | Ben E King | Hercule (Disney) | Monu Music India

Makhan Chor | Antichi Ghanti Vajavali | قفطانك محلول | Quien como yo | Générique Hamtaro | Ojoro | बंधू येईल माहेरी | Jeden Morgen neu - A Mothers prayer | Empire State Of Mind 2 | Ring | Jamais Je N'avouerai | Itatanghal Kita | 10111 | Bhij Gayi Kurti Lal | Shayad | Sikelela | Tombé du ciel | Baat Itni Si Hai | حتى ندابزو | Main Dans La Main
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol to the left of the envelope
2| symbol at the top of the padlock
3| symbol at the bottom of the heart
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid