paroles de chanson / Suzuya parole / traduction Meilleur ami  | ENin English

Traduction Meilleur ami en Italien

Interprète Suzuya

Traduction de la chanson Meilleur ami par Suzuya officiel

Meilleur ami : traduction de Français vers Italien

E perché pensi di essere più vivo degli altri?
Anche tu sei morto
Puoi bruciare tutte le tue lettere d'amore, lei non le leggerà mai
E anche se sai, o pensi, che saranno lì se sanguini
Vedrai, che nessuno verrà a salvarti
Sì, mi dispiace ma non sei diverso, amico mio
Ognuno ha i suoi problemi, i suoi guai
Nessuno ha occhi per ciò che ti fa male
Sei solo di fronte a tutto ciò che vivi
Sono pieni di questo-vi, sanno che ti feriscono ma ti chiedono se stai bene
Devi diventare uno zombie, non ti faranno più male se sei con me
Gli umani provano, ma è tutto
Non aver paura di nulla ma diffida di tutto
La verità non ti farà mai male quanto i dubbi
Ma non sei debole se piangi qualche goccia
Sarò sempre con te, non importa cosa fai
Resterò al tuo fianco anche se ti dirigi all'inferno
Sono tuo fratello, di fronte ai nemici sono il tuo ferro, e i tuoi amici lo sai
Non ti amavano davvero, non importa se li perdi
Non ci lasceremo più fare, fratello, mentre andiamo a farceli
Fai flessioni e trazioni mentre la luna ci illumina
E non importa, se il sangue si mescola alla tua saliva
Avrai più male se ti arrendi ma avrai male se perdi
E non importa se lei piange
Ma se la fai sorridere ti pugnalerà nel cuore
Non fidarti di nessuno, sei circondato da bugiardi
O li fai soffrire o subisci il dolore, dolore, dolore
Questo dolore, puoi abbreviare le tue sofferenze
Faremo tutto ciò che è necessario, per non farlo mai più ricominciare
Sì, sono tuo fratello, qui sotto, chiudi gli occhi, fidati di me
Sì, ma fratello, se ti ascolto, avrò morti, lacrime sulla coscienza
Conosco solo l'odio degli altri e l'odio di sé
Ho cercato l'amore ma non è qui
Mi guardo allo specchio ho il mio sangue su di me
So di aver fallito quindi mi punisco
Non ci sono per nessuno, e perdo amici
Ma se fanno lo stesso non gliene vorrei
Vorrei essere un fantasma che tutti dimenticano
Voglio scappare e voglio che la pioggia cancelli le mie tracce
Non ascoltare tutto questo, io non me lo ricordo più
Carezze sostituite da buchi nel braccio
Un misto di sangue e lacrime sul mio maglione
Non credo più nell'idea che il mio cuore si pulirà
E tu cosa pensi? Pensavi che fossi morto?
Scrivevo testi, facevo flessioni al buio
Questi figli di puttana conoscono l'onore?
Mi lasciavano agonizzare come un cane
E troppo spesso mi vendico e troppo spesso penso di essere forte
Ma mi allontano dal paradiso ogni volta che ti faccio vivere l'inferno
Apprezzo la tua lealtà, ma non sarò mai tuo fratello
Ho capito che non sarò mai felice se il mio cuore è di pietra
Non riesco più a sentire nulla, anche quando i tempi sono chiari
Mi piace sentirmi come un sasso se voglio sentirmi forte
Non trovo nessuna risposta, nonostante io mi sforzi
Volevo sentirmi vivo ma ho finito per sentirmi morto
Droits traduction : traduction officielle en Italien sous licence Lyricfind respectant le droit d'auteur.
Reproduction interdite sans autorisation.
Copyright: Universal Music Publishing Group

Commentaires sur la traduction de Meilleur ami

Nom/Pseudo
Commentaire
Autres traductions de Suzuya
Ouvre les yeux (Anglais)
Poème sur le sable (Indonésien)
Derniers suçons (Thaï)
Condamné (Portugais)
Poème sur le sable (Coréen)
Derniers suçons (Chinois)
Bouffe mon cœur (Allemand)
Poème sur le sable (Thaï)
Bouffe mon cœur (Anglais)
Poème sur le sable (Chinois)
Bouffe mon cœur (Espagnol)
Bouffe mon cœur (Italien)
Bouffe mon cœur (Portugais)
S'il te plaît.. Disparais.. (Indonésien)
Derniers suçons (Allemand)
S'il te plaît.. Disparais.. (Coréen)
Derniers suçons (Anglais)
S'il te plaît.. Disparais.. (Thaï)
Derniers suçons (Espagnol)
S'il te plaît.. Disparais.. (Chinois)
À découvrir...
Artistes et paroles de chanson : sélection aléatoire parmi les artistes et lyrics du moment
महेश हिरेमठ | Malayang Pilipino Music | वैशाली सामंत | वैशाली सामंत | श्रीकांत नारायण | अशा भोसले | Lotfi Bouchnak | Richard Cocciante | Amadodana Ase Wesile | Astérix | Françoise Hardy | Pirates Des Caraïbes | Mohammed Rafi | Mortelle Adèle | Ramy Khalil | रोहित पाटील | Bonnie Tyler | Ben E King | Hercule (Disney) | Monu Music India

Makhan Chor | Antichi Ghanti Vajavali | قفطانك محلول | Quien como yo | Générique Hamtaro | Ojoro | बंधू येईल माहेरी | Jeden Morgen neu - A Mothers prayer | Empire State Of Mind 2 | Ring | Jamais Je N'avouerai | Itatanghal Kita | 10111 | Bhij Gayi Kurti Lal | Shayad | Sikelela | Tombé du ciel | Baat Itni Si Hai | حتى ندابزو | Main Dans La Main
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - Tous droits réservés. www.paroles-musique.com
Connexion membre

Se connecter ou créer un compte...

Mot de passe oublié ?
OU
CREER COMPTE
Sélectionnez dans l'ordre suivant :
1| symbole à gauche de la poubelle
2| symbole à droite du téléviseur
3| symbole en bas de l'oeil
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid