paroles de chanson / Suzuya parole / traduction Bouffe mon cœur  | ENin English

Traduction Bouffe mon cœur en Espagnol

Interprète Suzuya

Traduction de la chanson Bouffe mon cœur par Suzuya officiel

Bouffe mon cœur : traduction de Français vers Espagnol

Vale, vale, eh
Vale, eh
Vale, eh
Vale, vale, vale, eh

Vuelvo a ver tu sonrisa, vuelvo a ver tu sonrisa
Quise ofrecerte mi amor pero lo hiciste pudrir
Vi mi rosa morir, vi mi rosa morir eh
Vi cómo sangré, no sé si algún día podré

Vuelvo a ver tu sonrisa, vuelvo a ver tu sonrisa
Quise ofrecerte mi amor pero lo hiciste pudrir
Vi mi rosa morir, vi mi rosa morir eh
Vi cómo sangré, no sé si algún día podré curar, no

¿Pero la verdad? Es que estás en mi cabeza
Pero como amas a otro
Tengo dudas en mis sienes
Encerrado en mi habitación, no vendré a la fiesta
Solo me empujas hacia adelante cuando subo la cuesta

Mayday, mayday, mayday, mayday
Tengo vendajes en el corazón
Mi herida no ha cicatrizado pero arrancas el vendaje
Mayday, mayday, mayday, mayday
¿Por qué te amo tanto?
Podría matar solo para que nos besemos por un instante

¿Te acuerdas, cuando te prometí que serías mía?
Quería ser rey
Ahora estoy en la arena, no en la reina
¿Y qué es el amor?
Porque yo solo tengo cicatrices
¿Y cómo podía saber que ya no podría prescindir de ella?

Siento como si tu rostro estuviera grabado en mi retina
Mi corazón está a tus pies pero lo pisoteas
Quiero que te vayas de mi corazón pero patinas
Que me perdones
Pienso en ti mientras beso a mi novia

No, no sé cómo hacerlo
Te alejas de mí antes de que me acerque al infierno
A menudo en mi sien, estoy tentado de poner el hierro
No, no sé cómo hacerlo
¿Cuál de nosotros dos irá a arder en el infierno?

En realidad eres peor que un demonio, sí, eres peor que un demonio
Me has hecho sufrir durante mucho tiempo, pero solo era la demo
Y tu sonrisa dice mucho, y tu sonrisa dice mucho
Sé que te gusta verme sufrir incluso si dices que no

Y dices que no pero te gusta robar mi corazón con un soplete
Pero estoy seguro de que en el fondo finalmente me amarás cuando esté muerto
No sales de mi cabeza como si estuvieras rodeada de Claymore
En tu casa hay muchas cosas para comer pero es mi corazón lo que devoras todos los días

No esperaré otra vida, me romperás el corazón incluso en otra orilla
Es para convertirme en piedra si tus ojos están fijos en mí
Rompió el corazón de otra chica
Por tu culpa, tengo el corazón en atrofia
Estoy condenado y quién podrá liberarme
Vuelve amando
Querrías saber cómo me siento
Me siento como si me abrieras las venas y bebieras mi sangre
No encontrarás a nadie mejor que yo y sé que en el fondo lo sabes
Pero no vendrás a mis brazos no, la próxima vez que sangres

Siento como si tu rostro estuviera grabado en mi retina
Mi corazón está a tus pies pero lo pisoteas
Quiero que te vayas de mi corazón pero patinas
Que me perdones
Pienso en ti mientras beso a mi novia

No, no sé cómo hacerlo
Te alejas de mí antes de que me acerque al infierno
A menudo en mi sien, estoy tentado de poner el hierro
No, no sé cómo hacerlo
¿Cuál de nosotros dos irá a arder en el infierno?
Droits traduction : traduction officielle en Espagnol sous licence Lyricfind respectant le droit d'auteur.
Reproduction interdite sans autorisation.

Commentaires sur la traduction de Bouffe mon cœur

Nom/Pseudo
Commentaire
Autres traductions de Suzuya
Ouvre les yeux (Anglais)
Poème sur le sable (Indonésien)
Derniers suçons (Thaï)
Condamné (Portugais)
Poème sur le sable (Coréen)
Derniers suçons (Chinois)
Bouffe mon cœur (Allemand)
Poème sur le sable (Thaï)
Bouffe mon cœur (Anglais)
Poème sur le sable (Chinois)
Bouffe mon cœur (Italien)
Bouffe mon cœur (Portugais)
S'il te plaît.. Disparais.. (Indonésien)
Derniers suçons (Allemand)
S'il te plaît.. Disparais.. (Coréen)
Derniers suçons (Anglais)
S'il te plaît.. Disparais.. (Thaï)
Derniers suçons (Espagnol)
S'il te plaît.. Disparais.. (Chinois)
À découvrir...
Artistes et paroles de chanson : sélection aléatoire parmi les artistes et lyrics du moment
महेश हिरेमठ | Malayang Pilipino Music | वैशाली सामंत | वैशाली सामंत | श्रीकांत नारायण | अशा भोसले | Lotfi Bouchnak | Richard Cocciante | Amadodana Ase Wesile | Astérix | Françoise Hardy | Pirates Des Caraïbes | Mohammed Rafi | Mortelle Adèle | Ramy Khalil | रोहित पाटील | Bonnie Tyler | Ben E King | Hercule (Disney) | Monu Music India

Makhan Chor | Antichi Ghanti Vajavali | قفطانك محلول | Quien como yo | Générique Hamtaro | Ojoro | बंधू येईल माहेरी | Jeden Morgen neu - A Mothers prayer | Empire State Of Mind 2 | Ring | Jamais Je N'avouerai | Itatanghal Kita | 10111 | Bhij Gayi Kurti Lal | Shayad | Sikelela | Tombé du ciel | Baat Itni Si Hai | حتى ندابزو | Main Dans La Main
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - Tous droits réservés. www.paroles-musique.com
Connexion membre

Se connecter ou créer un compte...

Mot de passe oublié ?
OU
CREER COMPTE
Sélectionnez dans l'ordre suivant :
1| symbole à gauche du nuage
2| symbole en bas du téléviseur
3| symbole en haut de l'enveloppe
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid