song lyrics / Suzuya / Bouffe mon cœur translation  | FRen Français

Bouffe mon cœur translation into Korean

Performer Suzuya

Bouffe mon cœur song translation by Suzuya official

Translation of Bouffe mon cœur from French to Korean

알겠어, 알겠어, 응
알겠어, 응
알겠어, 응
알겠어, 알겠어, 알겠어, 응

네 미소가 다시 떠올라, 네 미소가 다시 떠올라
내 사랑을 주고 싶었지만 너는 그것을 썩게 했어
내 장미가 죽는 걸 봤어, 내 장미가 죽는 걸 봤어, 응
내가 얼마나 피를 흘렸는지 봤어, 언젠가 나을 수 있을지 모르겠어

네 미소가 다시 떠올라, 네 미소가 다시 떠올라
내 사랑을 주고 싶었지만 너는 그것을 썩게 했어
내 장미가 죽는 걸 봤어, 내 장미가 죽는 걸 봤어, 응
내가 얼마나 피를 흘렸는지 봤어, 언젠가 나을 수 있을지 모르겠어, 아니

하지만 진실은? 네가 내 머릿속에 있다는 거야
하지만 네가 다른 사람을 사랑하는 걸 보니
내 관자놀이에 의심이 생겨
내 방에 갇혀서, 파티에 가지 않을 거야
네가 나를 앞으로 밀어주는 건 내가 고비를 넘을 때뿐이야

메이데이, 메이데이, 메이데이, 메이데이
내 심장에 반창고가 있어
내 상처는 아물지 않았지만 너는 반창고를 떼어내
메이데이, 메이데이, 메이데이, 메이데이
왜 내가 너를 이렇게 사랑하는 걸까?
우리가 잠시 동안이라도 키스할 수 있다면 나는 죽일 수도 있어

기억나? 내가 너에게 네가 내 것이 될 거라고 약속했을 때
나는 왕이 되고 싶었어
지금 나는 경기장에 있어, 여왕이 아니라
그리고 사랑이란 무엇일까?
왜냐하면 나는 상처만 남았거든
그리고 내가 그녀 없이 살 수 없게 될 줄 어떻게 알았겠어

네 얼굴이 내 망막에 새겨진 것 같은 느낌이야
내 심장은 네 발밑에 있지만 너는 그것을 짓밟아
내 마음에서 떠나길 원하지만 너는 미끄러져
네가 나를 용서해주길 바라
내가 내 여자친구와 키스하는 동안 너를 생각해

아니, 어떻게 해야 할지 모르겠어
내가 지옥에 가까워지기 전에 너는 나에게서 멀어져
종종 내 관자놀이에 총을 대고 싶은 유혹을 느껴
아니, 어떻게 해야 할지 모르겠어
우리 중 누가 지옥에서 불타게 될까?

사실 너는 악마보다 더 나빠, 그래 너는 악마보다 더 나빠
너는 오랫동안 나를 고통스럽게 했지만, 그것은 단지 데모였어
그리고 네 미소는 많은 것을 말해, 네 미소는 많은 것을 말해
네가 나를 고통스럽게 하는 것을 좋아한다는 것을 알아, 비록 네가 앞에서는 아니라고 말해도

그리고 앞에서는 아니라고 말하지만 너는 내 심장을 불로 태우는 것을 좋아해
하지만 나는 확신해, 네가 결국 내가 죽었을 때 나를 사랑하게 될 거라고
너는 클레이모어로 둘러싸인 것처럼 내 머릿속에서 떠나지 않아
네 집에는 먹을 것이 많지만 너는 매일 내 심장을 먹어치워

다른 삶을 기다리지 않을 거야, 너는 다른 강가에서도 내 심장을 부술 거야
네 눈이 나에게 고정되면 나는 돌로 변할 거야
다른 여자의 심장을 부쉈어
너 때문에 내 심장은 위축됐어
나는 저주받았고 누가 나를 구해줄 수 있을까
사랑으로 돌아가
내가 어떻게 느끼는지 알고 싶어
네가 내 정맥을 열고 내 피를 마시는 것처럼 느껴져
나보다 나은 사람을 찾지 못할 거야, 그리고 너도 그걸 알고 있어
하지만 네가 다음에 피를 흘릴 때 내 품에 오지 않을 거야

네 얼굴이 내 망막에 새겨진 것 같은 느낌이야
내 심장은 네 발밑에 있지만 너는 그것을 짓밟아
내 마음에서 떠나길 원하지만 너는 미끄러져
네가 나를 용서해주길 바라
내가 내 여자친구와 키스하는 동안 너를 생각해

아니, 어떻게 해야 할지 모르겠어
내가 지옥에 가까워지기 전에 너는 나에게서 멀어져
종종 내 관자놀이에 총을 대고 싶은 유혹을 느껴
아니, 어떻게 해야 할지 모르겠어
우리 중 누가 지옥에서 불타게 될까?
Translation copyright : legal translation into Korean licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.

Comments for Bouffe mon cœur translation

Name/Nickname
Comment
Other Suzuya song translations
Ouvre les yeux (English)
Poème sur le sable (Indonesian)
Derniers suçons (Thai)
Condamné (Portuguese)
Poème sur le sable (Korean)
Derniers suçons (Chinese)
Bouffe mon cœur (German)
Poème sur le sable (Thai)
Bouffe mon cœur (English)
Poème sur le sable (Chinese)
Bouffe mon cœur (Spanish)
Bouffe mon cœur (Italian)
Bouffe mon cœur (Portuguese)
S'il te plaît.. Disparais.. (Indonesian)
Derniers suçons (German)
S'il te plaît.. Disparais.. (Korean)
Derniers suçons (English)
S'il te plaît.. Disparais.. (Thai)
Derniers suçons (Spanish)
S'il te plaît.. Disparais.. (Chinese)
To see also...
Artists and lyrics : Random selection of top song lyrics and artists
महेश हिरेमठ | Malayang Pilipino Music | वैशाली सामंत | वैशाली सामंत | श्रीकांत नारायण | अशा भोसले | Lotfi Bouchnak | Richard Cocciante | Amadodana Ase Wesile | Astérix | Françoise Hardy | Pirates Des Caraïbes | Mohammed Rafi | Mortelle Adèle | Ramy Khalil | रोहित पाटील | Bonnie Tyler | Ben E King | Hercule (Disney) | Monu Music India

Makhan Chor | Antichi Ghanti Vajavali | قفطانك محلول | Quien como yo | Générique Hamtaro | Ojoro | बंधू येईल माहेरी | Jeden Morgen neu - A Mothers prayer | Empire State Of Mind 2 | Ring | Jamais Je N'avouerai | Itatanghal Kita | 10111 | Bhij Gayi Kurti Lal | Shayad | Sikelela | Tombé du ciel | Baat Itni Si Hai | حتى ندابزو | Main Dans La Main
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol at the top of the helmet
2| symbol to the left of the heart
3| symbol to the left of the thumbs up
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid