song lyrics / Grand Corps Malade / Au feu rouge translation  | FRen Français

Au feu rouge translation into Chinese

Performer Grand Corps Malade

Au feu rouge song translation by Grand Corps Malade official

Translation of Au feu rouge from French to Chinese

“幸好我没有孩子,”Yadna经常对自己说。
“那会更难,更羞辱。”
而且她怎么能带着一个婴儿逃难呢?
经过这一切旅程,婴儿能活下来吗?
Yadna逃离了她国家的炸弹和战争。
她知道自己害怕,但已经不记得敌人是谁了。
在她总统、叛军、西方国家、
ISIS和库尔德人之间,她不知道风从哪里吹来。
她不知道是谁的火药摧毁了她的村庄,
她不知道是谁的子弹夺走了那些面孔的生命。
她只知道人类是疯狂的,而在叙利亚,
她的疯狂逐渐形成了一个震中。
Yadna想着这些,走近我的车窗,
我用手示意“不”,然后迅速启动。
我可能有点零钱,但我很赶时间,必须走了。
我记得她的眼神,我在红灯时遇见了Yadna。

经过三个月的各种船只的旅程,
她常常以为死亡是唯一的目的地。
就像那天夜里在爱琴海中,
在一个太轻的船上被海浪淹没。
在拘留中心和最残忍的蛇头之间,
Yadna失去了所有和她一起逃难的人。
她独自一人,带着恐惧和空空的肚子,
只有和她一样迷失的陌生人作为唯一的向导。
走了几周后,她付钱给秃鹫,
以换取躲在卡车后面不见天日的权利。
经过这些地狱般的月份,她在纸板上度过夜晚,
她的乐土在La Chapelle门下的桥下。
Yadna想着这些,走近我的车窗,
我用手示意“不”,然后迅速启动。
我可能有点零钱,但我很赶时间,必须走了。
我记得她的眼神,我在红灯时遇见了Yadna。

在她的夜晚,驱逐的噩梦是常态,
她在等待获得难民身份。
她在红灯处乞讨,绝望是她的口罩,
她打听自己的权利,小公主在货架上。
她有时会想象自己在家乡的学生生活,
如果正义有眼睛,如果叙利亚和平。
她有时甚至会微笑,当她找到力量去想时,
她用叙利亚语做梦,但在这里,她用法语哭泣。
当绿灯亮起时,我迅速瞥见Yadna,
我心里有点刺痛,但我迟到了,加速离开。
最大的悲剧就在我们眼前,但我们很赶时间,必须走了。
眼神背后是人类,我在红灯时遇见了Yadna。
Translation copyright : legal translation into Chinese licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: ANOUCHE PRODUCTIONS, SONY ATV MUSIC PUBLISHING FRANCE, Sony/ATV Music Publishing LLC

Comments for Au feu rouge translation

Name/Nickname
Comment
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol to the left of the house
2| symbol at the bottom of the heart
3| symbol to the right of the clock
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid