song lyrics / Grand Corps Malade / Les Voyages En Train translation  | FRen Français

Les Voyages En Train translation into Italian

Performer Grand Corps Malade

Les Voyages En Train song translation by Grand Corps Malade official

Translation of Les Voyages En Train from French to Italian

Credo che le storie d'amore siano come i viaggi in treno
E quando vedo tutti questi viaggiatori, a volte, vorrei essere uno di loro
Perché pensi che tanta gente aspetti sul marciapiede della stazione?
Perché pensi che abbiamo così tanta paura di arrivare in ritardo?

I treni partono spesso quando meno te lo aspetti
E la storia d'amore ti porta via sotto lo sguardo impotente dei testimoni
I testimoni sono i tuoi amici, che ti dicono addio sul marciapiede
E guardano il treno allontanarsi con un sorriso preoccupato

Anche tu, fai loro un cenno, e immagini i loro commenti
Alcuni pensano che tu stia sbagliando e che non hai i piedi per terra
Ognuno fa le sue previsioni sulla durata del viaggio
Per la maggior parte, il treno deraglierà alla prima tempesta

Il grande amore cambia inevitabilmente il tuo comportamento
Fin dal primo giorno, devi scegliere bene il tuo scompartimento
Sedile corridoio o contro il finestrino, devi trovare il posto giusto
Cosa scegli? Una storia d'amore di prima o di seconda classe?

Nei primi chilometri, non hai occhi che per il suo viso
Non calcoli dietro la finestra il defilare dei paesaggi
Ti senti vivo, ti senti leggero, e non vedi passare l'ora
Stai così bene che quasi hai voglia di baciare il controllore

Ma la magia dura solo un tempo, e la tua storia vacilla
Tu dici che non è colpa tua, ma è colpa sua
Il ronzio del treno ti dà alla testa e ogni curva ti disgusta
Devi alzarti, camminare, devi rinvigorire il cuore

E il treno rallenta, è già la fine della tua storia
In più sei come un idiota, i tuoi amici sono rimasti all'altra stazione
Dici addio a quella che da ora in poi chiamerai la tua ex
Nella sua agenda, sul tuo nome, passerà un colpo di Tipp-ex

È vero che le storie d'amore sono come i viaggi in treno
E quando vedo tutti questi viaggiatori, a volte, vorrei essere uno di loro
Perché pensi che tanta gente aspetti sul marciapiede della stazione?
Perché pensi che abbiamo così tanta paura di arrivare in ritardo?

Per molti, la vita si riduce a cercare di salire sul treno
A conoscere cos'è l'amore e a scoprirsi pieni di entusiasmo
Per molti, l'obiettivo è arrivare in orario
Per avere successo nel viaggio e avere accesso alla felicità

È facile prendere un treno, ma bisogna prendere quello giusto
Io sono salito su due o tre vagoni, ma non erano quelli giusti
Perché i treni sono capricciosi e alcuni sono inaccessibili
E non credo sempre che con la SNCF sia possibile

Ci sono quelli per cui i treni sono sempre in sciopero
E le loro storie d'amore esistono solo nei loro sogni
E ci sono quelli che si buttano sul primo treno senza fare attenzione
E ovviamente scenderanno delusi alla prossima stazione

Ci sono quelle che hanno paura di impegnarsi perché sono troppo emotive
Per loro, è troppo rischioso attaccarsi alla locomotiva
E ci sono gli avventurieri che fanno viaggio dopo viaggio
Appena una storia è finita, iniziano un'altra pagina

Io, dopo il mio unico vero viaggio, ho sofferto per mesi
Ci siamo lasciati di comune accordo, ma lei era più d'accordo di me
Da allora, mi trascino sul marciapiede, guardo i treni partire
Ci sono porte che si aprono, ma in una stazione mi sento a parte

Si dice che i viaggi in treno finiscano male in generale
Se è così per te, tieni duro e mantieni il morale
Perché una cosa è certa, ci sarà sempre un capolinea
Ora sei avvertito, la prossima volta prenderai l'autobus
Translation copyright : legal translation into Italian licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: ANOUCHE PRODUCTIONS, Sony/ATV Music Publishing LLC

Comments for Les Voyages En Train translation

Name/Nickname
Comment
Other Grand Corps Malade song translations
Comme une évidence (Live) (English)
Je serai là (Italian)
Tailler la route (English)
Mesdames (English)
Derrière Le Brouillard (English)
Le jour d'après (English)
On a pris le temps (English)
Retiens les rêves (English)
La cause (English)
Comme une évidence (Live) (Portuguese)
Définitivement (English)
Nos absents (Portuguese)
Derrière Le Brouillard (German)
Tailler la route (Italian)
Pendant 24h (German)
C'est aujourd'hui que ça se passe (English)
C'est aujourd'hui que ça se passe (Italian)
Une sœur (German)
Chemins De Traverse (Portuguese)
To see also...
Artists and lyrics : Random selection of top song lyrics and artists
Mohan | Julien Clerc | Alex Serra | श्रीकांत नारायण | अवधुद गुप्ते | Edith Piaf | Alka Yagnik | Jean-Jacques Goldman | L'étrange Noël De Monsieur Jack | Anastasia | Joe Dassin | Jacques Douai | Pirates Des Caraïbes | Michel Fugain | Tri Yann | Ramy Khalil | Radiohead | Donjon De Naheulbeuk | Alain Souchon | Hercule (Disney)

Hissons Nos Couleurs | La Quête | ضحكتك | كلما يمر اليل | Back To Black | Loin Du Froid De Décembre - Anastasia | Sodium | Har Woh Pal | Sajjan Sacha Patshah | Hai Thằng Bịp | Umukunzi | Avec La Foi | Kumot at Unan | Turn Around | Jeona Morh Ghodi Te Farar | Magpakailanman | Bebop Lives ('boplicity' as an Instrumental) [Feat. Mark Murphy] | Belle (Du film « Belle et Sébastien ») | Take a Look At My Girlfriend | Fall in Love
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol to the right of the trash
2| symbol to the left of the cloud
3| symbol at the top of the cross
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid