song lyrics / Grand Corps Malade / Au feu rouge translation  | FRen Français

Au feu rouge translation into Indonesian

Performer Grand Corps Malade

Au feu rouge song translation by Grand Corps Malade official

Translation of Au feu rouge from French to Indonesian

"Untungnya, aku tidak punya anak" kata Yadna sangat sering
"Itu akan lebih sulit, lebih memalukan lagi"
Dan bagaimana dia akan melakukannya dengan bayi sebagai bagasi?
Apakah dia akan bertahan setelah semua perjalanan ini?
Yadna melarikan diri dari bom, perang di negaranya
Dia tahu dia takut tetapi tidak tahu lagi musuh mana
Antara tembakan dari presidennya, pemberontak, dari barat
Dari Daesh dan Kurdi, dia tidak tahu lagi dari mana angin bertiup
Dia tidak tahu lagi dari mana bubuk yang menghancurkan desanya berasal
Dia tidak tahu lagi siapa yang menembakkan peluru yang memadamkan semua wajah itu
Dia hanya tahu bahwa Manusia itu gila dan di sanalah, di Suriah
Bahwa pusat kegilaannya terbentuk sedikit demi sedikit
Yadna memikirkan semua itu saat mendekati jendelaku
Aku berkata "tidak" dengan tangan dan segera melanjutkan perjalanan
Mungkin aku punya sedikit uang receh tapi aku terburu-buru, harus bergerak
Aku ingat tatapannya, aku bertemu Yadna di lampu merah

Setelah tiga bulan perjalanan dengan berbagai jenis perahu
Dia sering berpikir bahwa kematian akan menjadi satu-satunya tujuan
Seperti pada malam gelap di tengah Laut Aegea
Terlalu terombang-ambing oleh ombak di perahu yang terlalu ringan
Antara pusat penahanan dan penyelundup yang paling kejam
Yadna kehilangan jejak semua orang yang melarikan diri bersamanya
Dia menemukan dirinya sendirian dengan ketakutan, perut kosong
Dan orang asing yang sama tersesatnya seperti dia sebagai satu-satunya pemandu
Berjalan selama berminggu-minggu lalu membayar kepada burung nasar
Hak untuk bersembunyi di belakang truk tanpa melihat siang
Setelah bulan-bulan neraka itu, dia menghabiskan malamnya di atas karton
Eldoradonya terletak di Porte de la Chapelle, di bawah jembatan
Yadna memikirkan semua itu saat mendekati jendelaku
Aku berkata "tidak" dengan tangan dan segera melanjutkan perjalanan
Mungkin aku punya sedikit uang receh tapi aku terburu-buru, harus bergerak
Aku ingat tatapannya, aku bertemu Yadna di lampu merah

Dalam malam-malamnya, mimpi buruk pengusiran sering terjadi
Dia menunggu untuk mendapatkan status pengungsi
Dia mengemis di lampu merah dengan kesedihan sebagai penutup mulut
Dia mencari tahu tentang hak-haknya, putri kecil di rak
Kadang-kadang dia membayangkan hidupnya sebagai mahasiswa di negaranya
Jika keadilan memiliki mata, jika perdamaian berkuasa di Suriah
Dia bahkan kadang tersenyum, ketika dia menemukan kekuatan untuk memikirkannya
Dia bermimpi dalam bahasa Suriah tetapi, di sini, dia menangis dalam bahasa Prancis
Aku melihat Yadna dengan cepat ketika lampu berubah hijau
Aku merasakan sedikit sakit di hati, tapi aku terlambat dan mempercepat
Tragedi terbesar ada di depan mata kita tetapi kita terburu-buru, harus bergerak
Ada manusia di balik tatapan itu, aku bertemu Yadna di lampu merah
Translation copyright : legal translation into Indonesian licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: ANOUCHE PRODUCTIONS, SONY ATV MUSIC PUBLISHING FRANCE, Sony/ATV Music Publishing LLC

Comments for Au feu rouge translation

Name/Nickname
Comment
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol to the right of the padlock
2| symbol at the top of the suitcase
3| symbol at the bottom of magnifying glass
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid