paroles de chanson / Zamdane parole / traduction Stradivarius  | ENin English

Traduction Stradivarius en Portugais

Interprète Zamdane

Traduction de la chanson Stradivarius par Zamdane officiel

Stradivarius : traduction de Français vers Portugais

Marsilia, Bab Doukala, Arset Aouzal
Sme3 m3a krrek tmzzk

Entro encapuzado, sei que Deus me vigia como um pastor que guia suas ovelhas
Meus irmãos e eu, queremos mudar de vida, "triste dizer" era nosso único lema
Vou voltar para casa, o que vou fazer numa gôndola em Veneza?
Sei que eles não me amam de verdade, eles só se apegam ao meu projeto de futuro

É uma vida estranha, mas ninguém acha graça
Todos somos excepcionais, mas temos dificuldade em começar
Eu, nasci sem nada, nem tive tempo de me preparar
Entre a vida dos sonhos e a minha, todos os oceanos nos separavam

Descansarei no final quando me juntar ao meu tesouro, Aïcha
Quando você está cheio de vida, você é detestável, mas você é perfeito quando está morto
Na mesquita, de túnica, fora, você tem duas escolhas
Ou você é um empresário, ou você mata por dinheiro
Todo mundo é único, exceto os sugadores que não entendem que sugar é incapacitante
Mesmo na necessidade, devemos permanecer dignos, então nunca fiz esmolas
Temos os ombros para carregar o peso da Terra somado ao nosso
Um pouco de streaming, alguns milhares de euros e eles me consideram um cara fora do comum
Sir daban, chrrg zzamel li wldk ya mabitch nban brhoch
Bnadem khatir, l7oma khatira, gostaria que minha vida me sorrisse como Shakira
Fico mais forte a cada erro e, no pior dos casos, amanhã será melhor
Fazemos como combinamos, à vida, antes que ela acabe em tragédia como Dalida
Antes, eu tinha medo que meus pais partissem antes de mim, mas se eu for, quem cuidará de lwalida
Por dentro, é tenso, queremos nos matar mesmo que tenhamos nos entendido bem
Em tempos de guerra, seu financiamento me custa caro, então vendi meus sentimentos
Perdi meu tempo, perdi tanto tempo que agora até tenho medo dos relógios
E toda vez que fumo, estou em levitação como um enforcado
Tenho irmãos que tiraram vidas e, desde então, estão muito frios
Originalmente, éramos trezentos guerreiros, depois da guerra, somos três
Minha irmã, eu te amo, no dia do teu funeral, senti um frio
Sinto-me tão fodido que vou dar à luz ao ódio que sinto viver em mim
Eu saúdo momo, sarah e todos os outros, além deles ninguém me ajudou
Venho de Bab Doukkala, é muito longe de Oklahoma City
Falo comigo mesmo como se tivesse instalado a Siri na minha cabeça
Weld che3b, filho do povo, ninguém representará melhor a cidade do que eu (aqui)

Entro encapuzado, sei que Deus me vigia como um pastor que guia suas ovelhas
Meus irmãos e eu queríamos mudar de vida "triste dizer" era nosso único lema
Quero voltar para casa, o que vou fazer numa gôndola em Veneza?
Sei que eles não me amam de verdade, eles só se apegam ao meu projeto de futuro

É uma vida estranha, mas ninguém acha graça
Todos somos excepcionais, mas temos dificuldade em começar
Eu nasci sem nada, nem tive tempo de me preparar
Entre a vida dos sonhos e a minha, todos os oceanos nos separavam
Droits traduction : traduction officielle en Portugais sous licence Lyricfind respectant le droit d'auteur.
Reproduction interdite sans autorisation.

Commentaires sur la traduction de Stradivarius

Nom/Pseudo
Commentaire
Autres traductions de Zamdane
Mob (Affamé #20) (Anglais)
Flouka (Allemand)
Le monde par ma fenêtre (Indonésien)
Flouka (Anglais)
Le monde par ma fenêtre (Coréen)
Flouka (Espagnol)
Le monde par ma fenêtre (Thaï)
Le monde par ma fenêtre (Allemand)
Flouka (Italien)
Le monde par ma fenêtre (Chinois)
Le monde par ma fenêtre (Anglais)
Flouka (Portugais)
Le monde par ma fenêtre (Espagnol)
Le monde par ma fenêtre (Italien)
Le monde par ma fenêtre (Portugais)
Même à distance on est proches (Indonésien)
Même à distance on est proches (Coréen)
Même à distance on est proches (Thaï)
Même à distance on est proches (Chinois)
Foust L'Bando (Indonésien)
À découvrir...
Artistes et paroles de chanson : sélection aléatoire parmi les artistes et lyrics du moment
Manmohan Waris | Henri Salvador | Mohan | Jean Ferrat | The Beatles | Udit Narayan | BloccRich Monsta | Richard Cocciante | Serge Gainsbourg | Lotfi Bouchnak | Renaud | Françoise Hardy | Anuradha Paudwal | Mortelle Adèle | Michel Fugain | Dalida | Ben E King | Téléphone | Joséphine Baker | Indochine

Fast Cars & Superstars | Kise Da Pyaar | War Is Over | Im With All Dat | Tinke | CHACHA RAP PART 2 | बंधू येईल माहेरी | Log Kehte Hai Pagal | Kya Jaipur Kya Dilli | Je N'Ai Pas Changé | Veneno (Néboa & sús versão) | Stop Fucking for Free | Les Huitres C'est Comme Les Filles | Laetitia | Allesomvattend (884) | Omw | Je Veux Un Héro | Aman A'song | Fuck It, Let's Go | Jo Tenu Dhoop Lagya Ve
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - Tous droits réservés. www.paroles-musique.com
Connexion membre

Se connecter ou créer un compte...

Mot de passe oublié ?
OU
CREER COMPTE
Sélectionnez dans l'ordre suivant :
1| symbole à droite du cadenas
2| symbole à gauche du pouce en l'air
3| symbole en bas de l'étoile
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid