paroles de chanson / IAM parole / traduction Ombre Est Lumière  | ENin English

Traduction Ombre Est Lumière en Portugais

Interprète IAM

Traduction de la chanson Ombre Est Lumière par IAM officiel

Ombre Est Lumière : traduction de Français vers Portugais

Este é o lado sombrio da força
Este é o lado sombrio da força
O lado sombrio da força
Este é o lado sombrio da força
Este é o lado sombrio da força

A luz, o concreto, um conceito de palhaço
Quando a sombra cai sobre nós como um exército de jnouns
A teoria das cores desaparece da decoração
A ausência de fótons coloca todos de acordo
A rainha é deposta, uma nova assume o cetro
E a sombra faz seu lugar devorando o espectro
Ela regurgita a luz mais pura do que antes
E gera dívidas esquecidas pelo tempo
Dias ruins atraíam a ira dos céus
A intensidade agressiva perturbava os olhos de Deus
O universo se inverte como um vaso
Quando o conquistador sombrio caça o claro nos quadrados
E que seu reinado seja grande para a eternidade
Sua mutação de natureza e identidade, a prosperidade
Lembrará do dia, desse dia em que o dia se tornou noite
Onde a clareza se obscureceu
Antigos nichos foram rapidamente varridos
Novos discursos, novas canções semânticas
Novos domínios, um horizonte rasgado por cometas
Das trevas adquiriram uma nação de novos poetas
Que a sombra seja uma árvore e eu serei sua seiva
Que a sombra seja um soldado e eu serei sua espada
Esperando que a gênese de um raio se manifeste
Abd-el-hâkem sempre olha para o leste
Vem o caos, depois a calma, depois a luz surge com a pureza de um tecido persa
Poder é quimera
Dinheiro é pedra
Por que mistério
Sombra é luz?

Por uma vez a luz surge da escuridão
São sombras
Por uma vez a luz surge da escuridão
São sombras
Por uma vez
Por uma vez
Por uma vez a luz surge da escuridão
São sombras
Por uma vez, vez, vez, vez
Por uma vez, vez, vez, vez
Por uma vez a luz surge da escuridão
São sombras
Por uma vez a luz surge da escuridão
Por uma vez
Por uma vez
Por uma vez a luz surge da escuridão
São sombras

Por uma vez a luz surge da escuridão
São sombras
Por uma vez a luz surge da escuridão

A escuridão levanta o véu
Como um pintor luminista revela sua tela à luz do dia
E tudo parece claro
Para mentes muito sectárias
Um gato é um gato, tudo é lógico, sem mistério
Mas, escondidos na sombra, os fótons esperam
O momento propício em que ele os honrará com sua presença
Este disco fonte de energia
Que afasta a noite
Surgido do escuro e diante do qual todo homem foge
O espírito sombrio opta pela autonomia
Tira proveito dos conhecimentos adquiridos ao longo de sua vida
E ele se eleva para a saída do túnel
Lâmina da espada sórdida nas ruas
Aspira ao brilho, brilho eterno
Os corredores do esquecimento fizeram dele um halogênio
Carregado ao máximo de luz negra
Aquela que no fundo dos seres gera esperança
A saída do túnel se aproxima cada vez mais
Lentamente mas seguramente o processo se conclui
As trevas se iluminam, a clareza se escurece
Um gerando o outro, a mutação é garantida
Que os deuses se dignem a atender nossos pedidos
A face negra do globo se afirma como ser
Quando o dragão acorda de seu sono
Ouça minhas orações
Sombra se torna luz

A penumbra reinava em todos os lugares
Era ao mesmo tempo grandioso e lúgubre

A penumbra reinava em todos os lugares
Era ao mesmo tempo grandioso e lúgubre
Droits traduction : traduction officielle en Portugais sous licence Lyricfind respectant le droit d'auteur.
Reproduction interdite sans autorisation.
Copyright: BMG Rights Management, Kobalt Music Publishing Ltd.

Commentaires sur la traduction de Ombre Est Lumière

Nom/Pseudo
Commentaire
Autres traductions de IAM
Sans valeurs (Allemand)
Une femme seule (Anglais)
Le train de l'argent (Thaï)
Yasuke (Chinois)
Petit Frère (Anglais)
Demain, c'est loin (Italien)
Le train de l'argent (Chinois)
Petit Frère (Espagnol)
Demain, c'est loin (Portugais)
Petit Frère (Italien)
Petit Frère (Portugais)
Self Made Men (Indonésien)
Self Made Men (Coréen)
Self Made Men (Thaï)
Le feu (Indonésien)
Je danse le Mia (Anglais)
Self Made Men (Chinois)
Le feu (Chinois)
Les choses, telles qu'elles paraissent (Indonésien)
Les choses, telles qu'elles paraissent (Thaï)
À découvrir...
Artistes et paroles de chanson : sélection aléatoire parmi les artistes et lyrics du moment
महेश हिरेमठ | Malayang Pilipino Music | वैशाली सामंत | वैशाली सामंत | श्रीकांत नारायण | अशा भोसले | Lotfi Bouchnak | Richard Cocciante | Amadodana Ase Wesile | Astérix | Françoise Hardy | Pirates Des Caraïbes | Mohammed Rafi | Mortelle Adèle | Ramy Khalil | रोहित पाटील | Bonnie Tyler | Ben E King | Hercule (Disney) | Monu Music India

Makhan Chor | Antichi Ghanti Vajavali | قفطانك محلول | Quien como yo | Générique Hamtaro | Ojoro | बंधू येईल माहेरी | Jeden Morgen neu - A Mothers prayer | Empire State Of Mind 2 | Ring | Jamais Je N'avouerai | Itatanghal Kita | 10111 | Bhij Gayi Kurti Lal | Shayad | Sikelela | Tombé du ciel | Baat Itni Si Hai | حتى ندابزو | Main Dans La Main
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - Tous droits réservés. www.paroles-musique.com
Connexion membre

Se connecter ou créer un compte...

Mot de passe oublié ?
OU
CREER COMPTE
Sélectionnez dans l'ordre suivant :
1| symbole en haut du coeur
2| symbole en haut de l'appareil photo
3| symbole en bas de la poubelle
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid