Nés sous la même étoile (a cappella) : traduction de Français vers Italien
La vita è bella, il destino se ne distanzia
Nessuno gioca con le stesse carte
La culla solleva il velo, molteplici sono le strade che rivela
Peccato che non siamo nati sotto la stessa stella
Perché fortuna e sfortuna? Perché sono nato
Le tasche vuote perché le sue sono piene di soldi?
Perché ho visto mio padre andare a lavorare in bicicletta?
Poco prima del suo in tre pezzi grigi e BMW
Il denaro è una bella donna che non sposa i poveri
Altrimenti perché sono qui da solo sposato senza dote?
Perché per lui c'è l'asilo e le vacanze
Per me c'è lo stadio di calcio senza porta, senza rete, senza nemmeno una linea bianca
Perché per lui c'è l'equitazione, per me le risse
Per lui la cocaina, per me i poliziotti in guardia?
Devo arrangiarmi per mangiare alcune sere
Perché lui si ingozza di salmone su un letto di caviale?
Alcuni nascono nei cavoli, altri nella merda
Perché puzza intorno a me, cosa? Perché mi stai cercando?
Perché da lui ci sono i Natale al sole?
Perché da me il sogno è soppiantato da una realtà gelida?
E lui ha diritto a studi avanzati
Perché non ho abbastanza soldi per comprare i loro libri e quaderni?
Perché ho dovuto interrompere gli studi?
Perché lui non aveva un fratello da nutrire? Perché ho spacciato ogni giorno?
Perché quando io mi immergo, lui discute la sua tesi?
Perché le gabbie d'acciaio, le gabbie dorate agiscono a loro agio?
La sua stella brillava più della mia sotto il grande telo
Perché non sono nato sotto la stessa stella?
La vita è bella, il destino se ne distanzia
Nessuno gioca con le stesse carte
La culla solleva il velo, molteplici sono le strade che rivela
Peccato che non siamo nati sotto la stessa stella
La vita è bella, il destino se ne distanzia
Nessuno gioca con le stesse carte
La culla solleva il velo, molteplici sono le strade che rivela
Peccato che non siamo nati sotto la stessa stella
Non posso fare niente
Non posso fare niente, spettatore della disperazione
Non posso fare niente
Non posso fare niente, spettatore della disperazione
Come Issa, perché non sono nato sotto la buona stella che veglia su di me?
Corridoio pieno di tele, sputi, chiacchiere da due franchi
Inchini delle checche davanti
Sopportare di crescere senza un franco, è troppo deludente
Semplicemente in pantaloncini corti
Non fare la pala meccanica piatta con i vasetti di yogurt
Non importa, non ce l'ho con nessuno, e se suona la mia ora
Me ne andrò come sono venuto
Adolescente incandescente che rompe le scatole al frutto proibito
Innocenti, testimoni di tipi abbattuti per strada
È un'infanzia? Marciume, sì
Non corteggiavo, ma tiravo schiaffi alle piccole con le trecce
Pallido di paura davanti a mio padre, mia sorella indossava il velo
Rivedo, a scuola i ragazzi che la incontrano, ridono
Non è niente Léa, se fossimo meno scrupolosi
Un po' di gioco del fuoco saremmo come loro
Ma ho pianto per avere un lavoro, come un pezzente senza bere
I "ti amo" ai miei genitori, solo nel mio letto la sera
Ognuno ha il suo fardello, senza ambizione la vita è troppo lunga
Scrivere poesie, pisciare violentemente in un violino
Ti fissi sul vagone, è la locomotiva che manchi
Non è il colore, è il conto in banca
Esprimo la mia opinione, anche se a tutti non importa
Non sarei così se avessi visto la vita ricca
La vita è bella, il destino se ne allontana
Nessuno gioca con le stesse carte
La culla solleva il velo, molteplici sono le strade che svela
Peccato che non siamo nati sotto la stessa stella
La vita è bella, il destino se ne allontana
Nessuno gioca con le stesse carte
La culla solleva il velo, molteplici sono le strade che svela
Peccato che non siamo nati sotto la stessa stella
Mio Dio, perché non posso vivere come qualsiasi essere umano?
Perché il mio destino è di non poter smettere di lottare?
Non posso fare niente
Non posso fare niente
Non posso fare niente
Non posso fare niente, spettatore della disperazione
La vita da sogno
La vita da sogno
La vita da sogno