Au bord de la mer : traduction de Français vers Italien
Mi piacerebbe andare al mare, oh-oh-oh
Dove il gusto non è più amaro, oh-oh-oh
Gli occhi verso il cielo, o meglio che si fermano al soffitto della mia stanza
Ancora quanto tempo, ancora quante lacrime per farle scendere
Non mi sento bene da nessuna parte, tra sogni e tormenti, è difficile fingere
Devo rompere ciò che mi imprigiona, ascoltare le chiamate del mio cuore tremante
Mi piacerebbe andare al mare, oh-oh-oh
Dove il gusto non è più amaro, oh-oh-oh
Mi piacerebbe andare al mare, oh-oh-oh
E tra le sue braccia, mi perderei, oh-oh-oh
Sentire il rumore delle onde, soffocare dolcemente questo silenzio inquietante
I piedi nella sabbia, le guance ancora salate, accarezzate dal vento
Nell'aria, un dolce profumo, è la prima volta che mi sento vivo
L'orizzonte è immenso, dando più possibilità alle stelle cadenti, oh-oh-oh
Mi piacerebbe andare al mare, oh-oh-oh
Dove il gusto non è più amaro, oh-oh-oh
Mi piacerebbe andare al mare, oh-oh-oh
E tra le sue braccia, mi perderei, oh-oh-oh
Mi piacerebbe andare al mare
Anche se mi perdo, sarei molto meglio lì
Se per piacermi, devo già trovarmi
Allora chiudo gli occhi e immagino tutto questo
Anche se mi perdo, sarei molto meglio lì
Se per piacermi, devo già trovarmi
Allora chiudo gli occhi e immagino tutto questo
(Mi piacerebbe andare al mare, oh-oh-oh
Dove il gusto non è più amaro, oh-oh-oh)
Mi piacerebbe andare al mare, oh-oh-oh
Dove il gusto non è più amaro, oh-oh-oh
Mi piacerebbe andare al mare, oh-oh-oh
E tra le sue braccia mi perderei, oh-oh-oh
Mi piacerebbe andare al mare
Mi piacerebbe andare al mare
(Sarei perso, sarei molto meglio lì
Se per piacermi, devo già trovarmi
Allora chiudo gli occhi e immagino tutto questo)
Mi piacerebbe andare al mare