Au bord de la mer : traduction de Français vers Espagnol
Me gustaría ir a la orilla del mar, oh-oh-oh
Donde el sabor ya no es amargo, oh-oh-oh
Los ojos hacia el cielo, o más bien que se detienen en el techo de mi habitación
¿Cuánto tiempo más, cuántas lágrimas más para hacerlos bajar?
No me siento bien en ningún lugar, entre sueños y tormentos, es difícil fingir
Debo romper lo que me encierra, escuchar los llamados de mi corazón tembloroso
Me gustaría ir a la orilla del mar, oh-oh-oh
Donde el sabor ya no es amargo, oh-oh-oh
Me gustaría ir a la orilla del mar, oh-oh-oh
Y en sus brazos, me perdería, oh-oh-oh
Escuchar el ruido de las olas, sofocar suavemente este silencio inquietante
Los pies en la arena, las mejillas aún saladas, acariciadas por el viento
En el aire, un dulce perfume, es la primera vez que me siento vivo
El horizonte es inmenso, dando más oportunidades a las estrellas fugaces, oh-oh-oh
Me gustaría ir a la orilla del mar, oh-oh-oh
Donde el sabor ya no es amargo, oh-oh-oh
Me gustaría ir a la orilla del mar, oh-oh-oh
Y en sus brazos, me perdería, oh-oh-oh
Me gustaría ir a la orilla del mar
Aunque me pierda, estaría mucho mejor allí
Si para agradarme, ya debo encontrarme
Entonces cierro los ojos e imagino todo eso
Aunque me pierda, estaría mucho mejor allí
Si para agradarme, ya debo encontrarme
Entonces cierro los ojos e imagino todo eso
(Me gustaría ir a la orilla del mar, oh-oh-oh
Donde el sabor ya no es amargo, oh-oh-oh)
Me gustaría ir a la orilla del mar, oh-oh-oh
Donde el sabor ya no es amargo, oh-oh-oh
Me gustaría ir a la orilla del mar, oh-oh-oh
Y en sus brazos me perdería, oh-oh-oh
Me gustaría ir a la orilla del mar
Me gustaría ir a la orilla del mar
(Estaría perdido, estaría mucho mejor allí
Si para agradarme, ya debo encontrarme
Entonces cierro los ojos e imagino todo eso)
Me gustaría ir a la orilla del mar