ON N'A PAS TOUS LES JOURS VINGT ANS : traduction de Français vers Italien
L'atelier di sartoria è in festa,
Si dimentica il lavoro per un attimo,
Perché oggi è il giorno in cui Marinette
Compie appena vent'anni.
Apprendisti, piccole mani e prime
Hanno tutte portato torte
E Marinette, offrendo il porto,
Dice, gioiosa alzando il suo bicchiere:
RITORNELLO
Non si compiono vent'anni tutti i giorni,
Ci succede solo una volta,
Quel giorno passa, ahimè, troppo in fretta!
Ecco perché dobbiamo approfittarne.
Se il capo ci guarda storto,
Diremo: "Dobbiamo pur ridere un po'!
Non importa se non siete contenti,
Non si compiono vent'anni tutti i giorni".
Il capo dà il giorno libero alle sue ragazze
E siccome la primavera sorride loro,
Vanno subito in campagna
A cercare un bel angolo fiorito.
In un'osteria, in mezzo al verde,
Pranzano sul bordo dell'acqua,
Poi ballano al suono di un grammofono
Cantando per segnare il ritmo:
RITORNELLO
Non si compiono vent'anni tutti i giorni,
Ci succede solo una volta.
È il giorno più bello della vita,
Quindi possiamo fare follie.
Bisogna cogliere l'occasione.
Facciamoci un po' di piacere,
Non lo faremo sempre così tanto,
Non si compiono vent'anni tutti i giorni!
Tutti gli innamorati di queste ragazze
Vengono a loro volta la sera
E si sentono sotto i pergolati
Cantare alcuni duetti d'amore!
Passando di là... prestando l'orecchio
Un buon vecchio si ferma per strada...
A sua moglie, prendendo la sua mano,
Dice: "Ricorda, mia cara vecchia...
RITORNELLO
Non si compiono vent'anni tutti i giorni,
Ci succede solo una volta,
E quando arriva l'ora della vecchiaia,
Si apprezza di più la giovinezza!
Di questo bel tempo così velocemente passato
Non ne approfittiamo mai abbastanza...
E più tardi si dice tristemente
"Non si compiono vent'anni tutti i giorni".