ON N'A PAS TOUS LES JOURS VINGT ANS : traduction de Français vers Indonésien
Bengkel jahit sedang merayakan,
Kita melupakan pekerjaan sejenak,
Karena hari ini Marinette
Baru saja berusia dua puluh tahun.
Para pembantu, tangan-tangan kecil dan kepala
Semua membawa kue
Dan Marinette, menawarkan porto,
Berkata dengan gembira sambil mengangkat gelasnya:
REFRAIN
Kita tidak selalu berusia dua puluh tahun,
Itu terjadi hanya sekali,
Hari itu berlalu, sayangnya, terlalu cepat!
Itulah mengapa kita harus menikmatinya.
Jika bos memberi kita tatapan tajam,
Kita akan berkata: "Harus ada waktu untuk tertawa sedikit!
Tidak apa-apa jika Anda tidak senang,
Kita tidak selalu berusia dua puluh tahun."
Bos memberi cuti kepada gadis-gadisnya
Dan karena musim semi tersenyum pada mereka,
Mereka segera pergi ke pedesaan
Mencari sudut indah yang berbunga.
Di sebuah penginapan, di tengah-tengah kehijauan,
Mereka makan siang di tepi air,
Kemudian menari dengan irama fonograf
Sambil bernyanyi untuk menandai ketukan:
REFRAIN
Kita tidak selalu berusia dua puluh tahun,
Itu terjadi hanya sekali.
Itu adalah hari terindah dalam hidup,
Jadi kita bisa berbuat gila.
Kesempatan harus diambil.
Mari kita sedikit bersenang-senang,
Kita tidak akan selalu melakukan ini,
Kita tidak selalu berusia dua puluh tahun!
Semua kekasih dari gadis-gadis itu
Datang pada malam hari giliran mereka
Dan di bawah pergola kita mendengar
Beberapa duet cinta dinyanyikan!
Lewat di sana... mendengarkan dengan teliti
Seorang pria tua berhenti di jalan...
Kepada istrinya, sambil menggenggam tangannya,
Dia berkata: "Ingatlah, istriku yang baik...
REFRAIN
Kita tidak selalu berusia dua puluh tahun,
Itu terjadi hanya sekali,
Dan ketika saat tua tiba,
Kita lebih menghargai masa muda!
Dari waktu indah yang cepat berlalu ini
Kita tidak pernah cukup menikmatinya...
Dan nanti kita berkata dengan sedih
"Kita tidak selalu berusia dua puluh tahun."