paroles de chanson / Suzuya parole / traduction Les jours perdus ne reviendront pas  | ENin English

Traduction Les jours perdus ne reviendront pas en Espagnol

Interprète Suzuya

Traduction de la chanson Les jours perdus ne reviendront pas par Suzuya officiel

Les jours perdus ne reviendront pas : traduction de Français vers Espagnol

Los días perdidos no volverán
Los mejores no llegarán, nunca, nunca, nunca
Nunca, nunca, nunca
Eh, eh, eh

Los días perdidos no volverán, los mejores no llegarán
Y ahora joder, solo quiero abrirme la garganta con un compás, sí
Abrirme la garganta con un compás, sí, abrirme la garganta con un compás, sí, sí

Los días perdidos no volverán, los mejores no llegarán
Y ahora joder, solo quiero abrirme la garganta con un compás, sí
Abrirme la garganta con un compás, sí, abrirme la garganta con un compás, sí, sí, sí

Y que se joda, solo quiero volver a 2017
No sé si es en la multitud o desde mi edificio desde donde debo saltar
¿Me quedo en la tuya si me disparo en la cabeza?
Y ahora no puedo festejar, me siento demasiado consumido por mis errores
Y problemas en mis notas, me siento traicionado por mis amigos
Si te extendí la mano fue para salvarte, no para que me amputaras
A veces la chica de mis amigos, es algo de psicópatas
Yo quiero abrazarla pero ella quiere que la tome a cuatro patas
A menudo me gustaría llorar pero mis ojos prefieren permanecer secos
En mi cabeza el ruido de sus gritos, el ruido de la AK-47
Los grandes billetes en la bolsa, nunca más estaré seco
Y sin embargo, prefiero la época en la que me iba sin pagar mi kebab

Los días perdidos no volverán, los mejores no llegarán
Y ahora joder, solo quiero abrirme la garganta con un compás
Los días perdidos no volverán, los mejores no llegarán
Y ahora joder, solo quiero abrirme la garganta con un compás

Y ahora no entiendo, hago todo para salir pero me siento mal
Como si la única forma de salir fuera dispararme una bala
Y trato de mentirme a mí mismo diciéndome que la vida es bella
Pero la chica que amo me devoraba el corazón como una maldita caníbal
No, no te diré dónde me duele
Pero supongo que lo sabes ya que tienes mi sangre en tus manos
Veo tu fantasma en mi habitación con el tiempo lo encuentro normal
Y viendo la sangre que pierdo, no estoy seguro de ver mañana

Los días perdidos no volverán (los días perdidos no volverán)
Los mejores no llegarán (los mejores no llegarán)
Los días perdidos no volverán (los días perdidos no volverán)
Los mejores no llegarán (los mejores no llegarán)

Los días perdidos no volverán, los mejores no llegarán
Y ahora joder, solo quiero abrirme la garganta con un compás, sí
Abrirme la garganta con un compás, sí, abrirme la garganta con un compás, sí, sí, sí

Los días perdidos no volverán, los mejores no llegarán
Y ahora joder, solo quiero abrirme la garganta con un compás, sí
Abrirme la garganta con un compás, sí, abrirme la garganta con un compás, sí, sí, sí
Droits traduction : traduction officielle en Espagnol sous licence Lyricfind respectant le droit d'auteur.
Reproduction interdite sans autorisation.

Commentaires sur la traduction de Les jours perdus ne reviendront pas

Nom/Pseudo
Commentaire
Autres traductions de Suzuya
Ouvre les yeux (Anglais)
Poème sur le sable (Indonésien)
Derniers suçons (Thaï)
Condamné (Portugais)
Poème sur le sable (Coréen)
Derniers suçons (Chinois)
Bouffe mon cœur (Allemand)
Poème sur le sable (Thaï)
Bouffe mon cœur (Anglais)
Poème sur le sable (Chinois)
Bouffe mon cœur (Espagnol)
Bouffe mon cœur (Italien)
Bouffe mon cœur (Portugais)
S'il te plaît.. Disparais.. (Indonésien)
Derniers suçons (Allemand)
S'il te plaît.. Disparais.. (Coréen)
Derniers suçons (Anglais)
S'il te plaît.. Disparais.. (Thaï)
Derniers suçons (Espagnol)
S'il te plaît.. Disparais.. (Chinois)
À découvrir...
Artistes et paroles de chanson : sélection aléatoire parmi les artistes et lyrics du moment
महेश हिरेमठ | Malayang Pilipino Music | वैशाली सामंत | वैशाली सामंत | श्रीकांत नारायण | अशा भोसले | Lotfi Bouchnak | Richard Cocciante | Amadodana Ase Wesile | Astérix | Françoise Hardy | Pirates Des Caraïbes | Mohammed Rafi | Mortelle Adèle | Ramy Khalil | रोहित पाटील | Bonnie Tyler | Ben E King | Hercule (Disney) | Monu Music India

Makhan Chor | Antichi Ghanti Vajavali | قفطانك محلول | Quien como yo | Générique Hamtaro | Ojoro | बंधू येईल माहेरी | Jeden Morgen neu - A Mothers prayer | Empire State Of Mind 2 | Ring | Jamais Je N'avouerai | Itatanghal Kita | 10111 | Bhij Gayi Kurti Lal | Shayad | Sikelela | Tombé du ciel | Baat Itni Si Hai | حتى ندابزو | Main Dans La Main
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - Tous droits réservés. www.paroles-musique.com
Connexion membre

Se connecter ou créer un compte...

Mot de passe oublié ?
OU
CREER COMPTE
Sélectionnez dans l'ordre suivant :
1| symbole en haut du smiley
2| symbole en haut de l'oeil
3| symbole en haut du pouce en l'air
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid