paroles de chanson / Suzuya parole / traduction Ada Wong  | ENin English

Traduction Ada Wong en Espagnol

Interprète Suzuya

Traduction de la chanson Ada Wong par Suzuya officiel

Ada Wong : traduction de Français vers Espagnol

Me ocultas tus intenciones, un poco como Ada Wong
Mientras no me hagas daño a mí, no me importa que se lo hagas al mundo
Busqué la solución en alguna parte de una tumba
Cuando su sonrisa es fría, sé que sus heridas son profundas
Ella me observa, en algún lugar en la penumbra
Por ella podría luchar hasta que me arranquen los miembros
Ella me observa, ella me enseña sobre este mundo
El débil es el que huye, no el que se derrumba
Y permanecerás en mi cabeza incluso si mi cráneo se parte
Bésame en las llamas, olvidaré que el infierno me derrite
Cuando te hablo con mi corazón, nunca te oigo responder
¿Debería curarme o dejar que la infección se propague?

Eres la única con la que no me siento sola, entiende que te aprecio
Incluso si me cortan en dos, si estás ahí, yo sonrío
El día que muera, te prometo que mi fantasma velará por ti
No, no es amor, es más que eso, estoy seguro
Cuando te tomo en mis brazos, no me preguntes por qué te aprieto tanto
Contigo olvido que quiero matarlos cuando me haces matar el tiempo
Me conformo con acompañarte, no tengo ninguna expectativa
Tu presencia es mucho más agradable que un cartucho en las manos
Mi dolor, nunca te lo mostraré
Es mejor agarrar una cuchilla, afilarla y desgarrarme
Acepta tu muerte, con una sonrisa antes de partir en paz
Pero lucha por sobrevivir incluso si tu cuerpo está lleno de heridas

Por favor, dame tu atención,
Lo que puede lastimarme, no son tus elecciones sino mis ilusiones
Y aún así, cuando sonríes no muestras ninguna emoción
El diablo, juega con los corazones, tomas tus precauciones

Me ocultas tus intenciones, un poco como Ada Wong
Mientras no me hagas daño a mí, no me importa que se lo hagas al mundo
Busqué la solución, en algún lugar de una tumba
Cuando su sonrisa es fría, sé que sus heridas son profundas.
Droits traduction : traduction officielle en Espagnol sous licence Lyricfind respectant le droit d'auteur.
Reproduction interdite sans autorisation.

Commentaires sur la traduction de Ada Wong

Nom/Pseudo
Commentaire
Autres traductions de Suzuya
Ouvre les yeux (Anglais)
Poème sur le sable (Indonésien)
Derniers suçons (Thaï)
Condamné (Portugais)
Poème sur le sable (Coréen)
Derniers suçons (Chinois)
Bouffe mon cœur (Allemand)
Poème sur le sable (Thaï)
Bouffe mon cœur (Anglais)
Poème sur le sable (Chinois)
Bouffe mon cœur (Espagnol)
Bouffe mon cœur (Italien)
Bouffe mon cœur (Portugais)
S'il te plaît.. Disparais.. (Indonésien)
Derniers suçons (Allemand)
S'il te plaît.. Disparais.. (Coréen)
Derniers suçons (Anglais)
S'il te plaît.. Disparais.. (Thaï)
Derniers suçons (Espagnol)
S'il te plaît.. Disparais.. (Chinois)
À découvrir...
Artistes et paroles de chanson : sélection aléatoire parmi les artistes et lyrics du moment
महेश हिरेमठ | Malayang Pilipino Music | वैशाली सामंत | वैशाली सामंत | श्रीकांत नारायण | अशा भोसले | Lotfi Bouchnak | Richard Cocciante | Amadodana Ase Wesile | Astérix | Françoise Hardy | Pirates Des Caraïbes | Mohammed Rafi | Mortelle Adèle | Ramy Khalil | रोहित पाटील | Bonnie Tyler | Ben E King | Hercule (Disney) | Monu Music India

Makhan Chor | Antichi Ghanti Vajavali | قفطانك محلول | Quien como yo | Générique Hamtaro | Ojoro | बंधू येईल माहेरी | Jeden Morgen neu - A Mothers prayer | Empire State Of Mind 2 | Ring | Jamais Je N'avouerai | Itatanghal Kita | 10111 | Bhij Gayi Kurti Lal | Shayad | Sikelela | Tombé du ciel | Baat Itni Si Hai | حتى ندابزو | Main Dans La Main
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - Tous droits réservés. www.paroles-musique.com
Connexion membre

Se connecter ou créer un compte...

Mot de passe oublié ?
OU
CREER COMPTE
Sélectionnez dans l'ordre suivant :
1| symbole en bas de la cible
2| symbole en bas du cadenas
3| symbole en haut de la poubelle
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid