paroles de chanson / Renaud parole / traduction Pourquoi D'abord ?  | ENin English

Traduction Pourquoi D'abord ? en Espagnol

Interprète Renaud

Traduction de la chanson Pourquoi D'abord ? par Renaud officiel

Pourquoi D'abord ? : traduction de Français vers Espagnol

Dime, Renaud, primero
¿Por qué llevas una chaqueta negra?
Dime, primero
¿Es verdad que eres un gamberro?

Una chaqueta negra, yo la encuentro bonita
Y además me mantiene caliente
Y te voy a decir una cosa, amigo
Asusta a los burgueses

Pero, ¿por qué, primero, hay que asustar
A los burgueses?
Si realmente fueran peligrosos
Seríamos nosotros los que tendríamos miedo de ellos

Es su estupidez lo que es temible
Y nunca olvides
Que son cómplices del poder
De los policías y los curas

Pero, ¿por qué a los curas
Primero, les tienes rencor?
Es gracias a ellos, en parte
Que tenemos un buen Dios

Y tu buen Dios, está muerto
Con Jesús en la cruz
Lo crucificaron con tres clavos
Y luego se largó

Ah, de verdad, no respetas nada
Uno se pregunta qué te gusta
Aparte de tu chica y tus amigos
Que ni siquiera sé si tienes

Me gusta la vida y los macarrones
El musette y la cerveza
Y fumar un viejo Goldo
Escuchando cantar a Bruant

Lala, lala, lala, lala, lala, lala, lala
Lala, lala, lala, lala, lala, lala, lala

Oh, el otro, eh, primero tus Gauloises
Tienen un olor raro
Que si fuera eucalipto
No me sorprendería

Eh, ahora me vas a dejar en paz
O te devuelvo a tus viejos
Sin siquiera pedir rescate
Me estás empezando a cansar

Primero, tu canción nunca funcionará
Porque ni siquiera rima
Y además no tiene estribillo
No es popular, eh, tonto

Es verdad que está un poco hecha a la carrera
Es porque en mi disco
Solo tenía nueve canciones
Y necesitaba diez

Lala, lala, lalalalère, lala, lalalalère
Lala, lala, lalalalère, lala, lalalalère, lala
Lala, lala, lalalalère, lala, lalalalère
Lala, lala, lalalalère, lala, lalalalère, lala
Droits traduction : traduction officielle en Espagnol sous licence Lyricfind respectant le droit d'auteur.
Reproduction interdite sans autorisation.
Copyright: MINO MUSIC

Commentaires sur la traduction de Pourquoi D'abord ?

Nom/Pseudo
Commentaire
Autres traductions de Renaud
Manhattan-Kaboul (Anglais)
Mistral Gagnant (Anglais)
Les mots (Italien)
La Pêche à La Ligne (Anglais)
Laisse Béton (Allemand)
La Ballade Nord-Irlandaise (Anglais)
Chanson Pour Pierrot (Allemand)
Anaïs Nin (feat Romane Serda) (Anglais)
Manhattan-Kaboul (Allemand)
Le Petit Chat Est Mort (Anglais)
Petit pédé (Espagnol)
Viens chez moi j'habite chez une copine (Anglais)
La tendresse (Anglais)
Je Suis Une Bande De Jeunes (Italien)
La Bande à Lucien (Italien)
J'ai Raté Télé-foot (Espagnol)
La Boum (Anglais)
C'est quand qu'on va où (Live 95) (Coréen)
La tendresse (Espagnol)
Je Suis Une Bande De Jeunes (Portugais)
À découvrir...
Artistes et paroles de chanson : sélection aléatoire parmi les artistes et lyrics du moment
सचिनदानानंद अप्पा | Sarah Geronimo | Counting Crows | علي المهندس | Notre-dame De Paris | Henri Salvador | Astérix | Pink Floyd | Indochine | Alka Yagnik | Mortelle Adèle | Graeme Allwright | Alain Souchon | Phinéas Et Ferb | Boby Lapointe | Adele | Bhai Lovepreet Singh Ji Bhangu Phillaur Wale | Claude Nougaro | Hugues Aufray | Ben E King

एकच राजा | Jeden Morgen neu - A Mothers prayer | Ud Jayega Ek Din Panchhi | تقبل كول | Alım Fikrim Onda Kaldı | Can't Help Falling In Love | Great King | Sauced Em | على باب الرزق خبط كسبت صحاب حلوه و جدعان | Morena Tatuada | Échec & Mat | They Don't Care About Us | J'ai un Dieu Puissant | Một Giấc Mơ Hoang Đường | J'attendrai | زينك يضيم | Saah | La Vie D'Aventurier | Utile | Sajna Ve Sajna (Original)
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - Tous droits réservés. www.paroles-musique.com
Connexion membre

Se connecter ou créer un compte...

Mot de passe oublié ?
OU
CREER COMPTE
Sélectionnez dans l'ordre suivant :
1| symbole à gauche de l'étoile
2| symbole en bas de la cible
3| symbole à droite du pouce en l'air
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid