Pleure En Silence : traduction de Français vers Espagnol
Convencidos de haber vivido
Cada uno de nosotros piensa poseer el
Monopolio del sufrimiento
Lucimos orgullosamente nuestras cicatrices
Y nos gusta recordar cuánto
Nuestras vidas son tristes y crueles
Somos el ombligo del mundo y
Todos pretenden haber crecido a
La sombra de la felicidad, nos hacemos nuestra película
En el ruido de nuestras quejas hay tantos
Gente que ya no oímos llorar
Sabes, no solo se sufre en los suburbios
En todas partes puedes leer el mismo
Falta de amor en los ojos
Incluso en los buenos barrios
Las sonrisas son máscaras
No se compra la felicidad sin que un
Día el tiempo nos desenmascare
La angustia no tiene color, despierta:
¿Bajo cuántas pieles blancas
Se esconde el dolor?
Cada uno tiene sus secretos, emparedados en el silencio
Estas hemorragias internas que nos
Hacen llorar en silencio
Puedes sufrir sin venir de los suburbios
En todas partes puedes leer el mismo
Falta de amor en los ojos
A cada uno su gueto, cada uno lleva su carga
Puedes crecer al aire libre
Pero como detrás de las rejas
Malestar crónico, nuestros dolores que arrastramos
Esperamos que desaparezcan pero
En realidad hibernan
En el invierno de nuestras heridas
Nuestro corazón las encierra
Es un dolor sin aplazamiento
De por vida es firme
Y nos escondemos para llorar
Si sonreímos al mundo
Es con la esperanza de engañarlo
Porque en el fondo
¿Quién puede realmente saber lo que nos
Mata y lo que somos?
La gente se contenta con compararse
¿Verdad?
Sufrir sin poder decirlo es peor
Yo todavía tengo la suerte de poder escribirlo
Así que canto para aquellos
Que mueren vivos
En dramas silenciosos
Bulimia de dolor, anorexia de felicidad
Todos canturrean su vida en re menor
Incluso menor
Cada uno tiene sus secretos, emparedados en el silencio
Estas hemorragias internas que nos
Hacen llorar en silencio
Puedes sufrir sin venir de los suburbios
En todas partes puedes leer el mismo
Falta de amor en los ojos
A cada uno su gueto, cada uno lleva su carga
Puedes crecer al aire libre
Pero como detrás de las rejas
Nunca creas que eres el único
Llorando lo suficiente para inundar el suelo
Algunos envuelven su tristeza
En un sudario pero solos
Terminan llorando como el sauce
Escucha los corazones latir, hacen boom-boom
Al ritmo de los miedos, boom, boom
Cada uno lleva su carga
Los corazones se congelan y toman
Las falsas apariencias como abrigos
Cuando otros se repliegan en la violencia
Se esconden detrás de la arrogancia
Traducen sus tristezas por la insolencia
La gente esconde sus dolores
Se mantienen de pie como árboles
Pero sus ramas son de arcilla
Cristal bajo mármol
Las heridas mortales son aquellas
Que no podemos confiar
Si nos sentimos asfixiados
Es porque intentamos sofocarlas
Cada uno tiene sus secretos, emparedados en el silencio
Estas hemorragias internas que nos
Hacen llorar en silencio
Puedes sufrir sin venir de los suburbios
En todas partes puedes leer el mismo
Falta de amor en los ojos
A cada uno su gueto, cada uno lleva su carga
Puedes crecer al aire libre
Pero como detrás de las rejas
París, lloramos en silencio
Nueva York, lloramos en silencio
Kinshasa, lloramos en silencio
Palestina, lloramos en silencio