Blues : traduction de Français vers Espagnol
Nada ha cambiado para nosotros desde Obama
Puedes recibir un disparo en el cuello cuando te llamas Fofana
Tu asesino alegará defensa propia
Para ellos solo eres un hijo ilegítimo de Francia
Les parece más o menos aceptable llamarte bamboula
Asfixian a África y se preguntan qué hacemos aquí
Cuando trae una copa del mundo una noche de julio
Entonces, el hombre negro es francés
Digo mis verdades como latigazos
Lo que hago es blues, no busco hacer el hit del verano
Me gustaría hablar de algo más que de mi color, créeme, defender otras causas
Pero esposado en el suelo rara vez se tiene una visión amplia
Nuestro futuro se ahogó en Gorée
Lo haría, si el sol pudiera llorar
Otro hermanito asesinado por los policías
El odio al hombre negro nunca pasará de moda
Estar en la piel de un negro en Francia
Es vivir una leyenda mal contada
Es ser visto como una sentencia
O peor aún, ser exhibido como un trofeo
Tanto odio, solo el amor podrá salvarnos
Tanta pena, solo el amor podrá salvarnos
Un blues para romper el silencio
El de las lágrimas que nunca contaron
Nunca odiaré al hombre blanco
Estoy demasiado ocupado tratando de ser un buen hombre
Mi búsqueda, mantener el equilibrio cuando el suelo tiembla
Ves, es como mantener la cabeza alta mientras caes
La felicidad es tan rara como un rubí
Pregúntale a un hombre negro que termina esclavo en Libia
Graba bien en tu cabeza que una África fortificada
No será nada más que una África unificada
Nunca seré blanqueado como Michael
Para ellos tendré el color del culpable hasta el sudario
No somos buenos solo para hacer el moonwalk, para cantar singles
¿Una pistola en la mano, no soy el más cool de la jungla? (¡Eh!)
Soy menos divertido que un blackface
Como esos pequeños hermanos que sueñan con una ascensión como Scarface
El Mediterráneo se ha convertido en un cementerio
¿Cuántos niños-ama ahogados en los mares?
Nuestro futuro se ahogó en Gorée
Lo haría, si el sol pudiera llorar
Otro hermanito asesinado por los policías
El odio al hombre negro nunca pasará de moda
Estar en la piel de un negro en Francia
Es vivir una leyenda mal contada
Es ser visto como una sentencia
O peor aún, ser exhibido como un trofeo
Tanto odio, solo el amor podrá salvarnos
Tanta pena, solo el amor podrá salvarnos
Un blues para romper el silencio
El de las lágrimas que nunca contaron
Asfixian a África y se preguntan qué hacemos aquí
Asfixian a África y se preguntan qué hacemos aquí
En la piel de un negro en Francia