paroles de chanson / Suzuya parole / traduction Poème sur le sable  | ENin English

Traduction Poème sur le sable en Anglais

Interprète Suzuya

Traduction de la chanson Poème sur le sable par Suzuya officiel

Poème sur le sable : traduction de Français vers Anglais

I couldn't find the words when I had to do it
My regrets make me live a hell
Worthless smiles, empty promises
As if our hearts were made of stone
I bury my sins but when I'm in the cemetery
They will fall asleep next to me
Feeling your warmth when you hold me, I would like to die in your arms
My pains erase my happy days
And my heart fills with suffering
Contemplating death with eager eyes
I collapse under my immense burdens
And I think about it and when they open again I think about it
My dreams become meaningless
They go away and leave a huge void in me
Should I curse the angels for their indifference
I would like to pick a flower without my wrists suffering in the thorns
Could I one day open my heart without the pain gnawing at it
Her sweetness erases my pains, she kisses me and I feel strange
The traces of my steps erased by the snow, erased like a drawing on the beach
The softness of her hands brushes my beige skin
And tomorrow becomes nothing more than a mirage
Will my soul join the angels or burn while the insects eat me?
Oh lord tell me why I lie to myself
I know it's me that I hurt every time I take revenge
Is pain the cry of my dreams?
Will I ever be at peace or is it just a lie?
My soul is impure, unworthy of praise
Vice kisses me, I prolong the kiss
Lying in a grave under an orange sky
Joy, regrets mix together
Droits traduction : traduction officielle en Anglais sous licence Lyricfind respectant le droit d'auteur.
Reproduction interdite sans autorisation.
Copyright: Universal Music Publishing Group

Commentaires sur la traduction de Poème sur le sable

Nom/Pseudo
Commentaire
Autres traductions de Suzuya
Ouvre les yeux (Anglais)
Poème sur le sable (Indonésien)
Derniers suçons (Thaï)
Condamné (Portugais)
Poème sur le sable (Coréen)
Derniers suçons (Chinois)
Bouffe mon cœur (Allemand)
Poème sur le sable (Thaï)
Bouffe mon cœur (Anglais)
Poème sur le sable (Chinois)
Bouffe mon cœur (Espagnol)
Bouffe mon cœur (Italien)
Bouffe mon cœur (Portugais)
S'il te plaît.. Disparais.. (Indonésien)
Derniers suçons (Allemand)
S'il te plaît.. Disparais.. (Coréen)
Derniers suçons (Anglais)
S'il te plaît.. Disparais.. (Thaï)
Derniers suçons (Espagnol)
S'il te plaît.. Disparais.. (Chinois)
À découvrir...
Artistes et paroles de chanson : sélection aléatoire parmi les artistes et lyrics du moment
महेश हिरेमठ | Malayang Pilipino Music | वैशाली सामंत | वैशाली सामंत | श्रीकांत नारायण | अशा भोसले | Lotfi Bouchnak | Richard Cocciante | Amadodana Ase Wesile | Astérix | Françoise Hardy | Pirates Des Caraïbes | Mohammed Rafi | Mortelle Adèle | Ramy Khalil | रोहित पाटील | Bonnie Tyler | Ben E King | Hercule (Disney) | Monu Music India

Makhan Chor | Antichi Ghanti Vajavali | قفطانك محلول | Quien como yo | Générique Hamtaro | Ojoro | बंधू येईल माहेरी | Jeden Morgen neu - A Mothers prayer | Empire State Of Mind 2 | Ring | Jamais Je N'avouerai | Itatanghal Kita | 10111 | Bhij Gayi Kurti Lal | Shayad | Sikelela | Tombé du ciel | Baat Itni Si Hai | حتى ندابزو | Main Dans La Main
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - Tous droits réservés. www.paroles-musique.com
Connexion membre

Se connecter ou créer un compte...

Mot de passe oublié ?
OU
CREER COMPTE
Sélectionnez dans l'ordre suivant :
1| symbole à gauche du cadenas
2| symbole à droite de la valise
3| symbole à droite du coeur
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid