paroles de chanson / Renaud parole / traduction Le Blues De La Porte D'Orléans  | ENin English

Traduction Le Blues De La Porte D'Orléans en Allemand

Interprète Renaud

Traduction de la chanson Le Blues De La Porte D'Orléans par Renaud officiel

Le Blues De La Porte D'Orléans : traduction de Français vers Allemand

Da die Basken und die Bretonen
Die Elsässer, die Okzitanen
Die Korsen, die Ch'timis, die Wallonen
Alle unabhängig sein wollen
Da sie alle Autonomie wollen
Und sie im Grunde nicht falsch liegen
Nun, ich habe mich entschieden, ich auch
Ich nehme meine Gitarre und schreie laut

Dass ich der Separatist bin
Des vierzehnten Bezirks
Ja, dass ich der Autonomist bin
Von der Porte d'Orléans

Der 14. Bezirk
Ist seit fünfundzwanzig Jahren meine Nachbarschaft
Ich verbringe meine Zeit auf seinen Straßen
In seinen Bistros grüble ich
Wenn ich durch seine Straßen schlendere
Kann ich nicht vergessen, dass einst
Vercingetorix kämpfte
Ganz in der Nähe der Metro, Alésia

Ich bin der Separatist
Des vierzehnten Bezirks
Ja, dass ich der Autonomist bin
Von der Porte d'Orléans

Der 14. Bezirk
Hat seine eigene Sprache und Kultur
Und die Autobahn Porte d'Orléans
Ist der Beginn der Abnutzungsküste
Im dreizehnten habe ich Freunde
Die ähnliche Ideen haben wie ich
Wir werden ein gemeinsames Programm machen
Bei den Wahlen werden wir uns aufstellen

Denn ich bin der Separatist
Des vierzehnten Bezirks
Ja, dass ich der Autonomist bin
Von der Porte d'Orléans

Natürlich fließt die Seine nicht durch uns
Aber das kann immer noch arrangiert werden
Mit Petitionen, warum nicht?
Vielleicht könnten wir sie umleiten
All das, um zu sagen, dass der vierzehnte
Ist ein Viertel, das nicht gewöhnlich ist
Abgesehen von den Polizisten, die die gleichen sind
Wie im Rest der Hauptstadt

Ich bin der Separatist
Des vierzehnten Bezirks
Ja, dass ich der Autonomist bin
Von der Porte d'Orléans, oh yeah
Droits traduction : traduction officielle en Allemand sous licence Lyricfind respectant le droit d'auteur.
Reproduction interdite sans autorisation.
Copyright: WARNER CHAPPELL MUSIC FRANCE

Commentaires sur la traduction de Le Blues De La Porte D'Orléans

Nom/Pseudo
Commentaire
Autres traductions de Renaud
Manhattan-Kaboul (Anglais)
Mistral Gagnant (Anglais)
Les mots (Italien)
La Pêche à La Ligne (Anglais)
Laisse Béton (Allemand)
La Ballade Nord-Irlandaise (Anglais)
Chanson Pour Pierrot (Allemand)
Anaïs Nin (feat Romane Serda) (Anglais)
Manhattan-Kaboul (Allemand)
Le Petit Chat Est Mort (Anglais)
Petit pédé (Espagnol)
Viens chez moi j'habite chez une copine (Anglais)
La tendresse (Anglais)
Je Suis Une Bande De Jeunes (Italien)
La Bande à Lucien (Italien)
J'ai Raté Télé-foot (Espagnol)
La Boum (Anglais)
C'est quand qu'on va où (Live 95) (Coréen)
La tendresse (Espagnol)
Je Suis Une Bande De Jeunes (Portugais)
À découvrir...
Artistes et paroles de chanson : sélection aléatoire parmi les artistes et lyrics du moment
सचिनदानानंद अप्पा | Sarah Geronimo | Counting Crows | علي المهندس | Notre-dame De Paris | Henri Salvador | Astérix | Pink Floyd | Indochine | Alka Yagnik | Mortelle Adèle | Graeme Allwright | Alain Souchon | Phinéas Et Ferb | Boby Lapointe | Adele | Bhai Lovepreet Singh Ji Bhangu Phillaur Wale | Claude Nougaro | Hugues Aufray | Ben E King

एकच राजा | Jeden Morgen neu - A Mothers prayer | Ud Jayega Ek Din Panchhi | تقبل كول | Alım Fikrim Onda Kaldı | Can't Help Falling In Love | Great King | Sauced Em | على باب الرزق خبط كسبت صحاب حلوه و جدعان | Morena Tatuada | Échec & Mat | They Don't Care About Us | J'ai un Dieu Puissant | Một Giấc Mơ Hoang Đường | J'attendrai | زينك يضيم | Saah | La Vie D'Aventurier | Utile | Sajna Ve Sajna (Original)
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - Tous droits réservés. www.paroles-musique.com
Connexion membre

Se connecter ou créer un compte...

Mot de passe oublié ?
OU
CREER COMPTE
Sélectionnez dans l'ordre suivant :
1| symbole en bas de l'appareil photo
2| symbole à gauche de la calculatrice
3| symbole en haut du téléviseur
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid