Entre République et Nation : traduction de Français vers Allemand
Das ist einer dieser Tage, mit einem Kreuz markiert
Mit einem schwarzen, unlöschbaren Marker
Die Art von Tag, die man erzählen wird
In vierzig Jahren an seine Enkelin
Religionen beiseite gelegt
Nur Menschen, die sich folgen
Und ihre Freiheiten verteidigen
Ich bin Französin, bevor ich Jüdin bin
Es war noch nie so verrückt
Ein ganzes Volk aufstehen zu sehen
Es war noch nie so lang
Zwischen Republik und Nation
Das ist einer dieser Tage, der geschrieben wird
In allen Geschichtsbüchern
Die Stille lauter als die Schreie
Die Angst erstickt von der Hoffnung
Die Anwohner öffnen ihre Fenster
Wie ein Adventskalender
Es wird etwas geboren
Es wird ein Nachher, ein Vorher geben
Wie eine einzige Einbahnstraße
Zwischen Nation und Republik
Wie ein Boulevard, der zu einer Fußgängerzone geworden ist
Zwischen Republik und Nation
Wenn man eine Zeitung töten will
Stirbt man in der Druckerei
Selbst der Zufall hat seine Moral
Damit man mitten in der Trauer lächelt
Macht Humor und keinen Krieg
Die Hände, die im Einklang klatschen
Ich höre die Barrieren brechen
Das ist das schönste Lied
Es wird immer schade bleiben
Eine Marseillaise, in voller Ehrung
Man ist immer ein bisschen dumm
Zwischen Republik und Nation
Nicht jeder ist Charlie Hebdo
Zu viele Propheten, Väter, Heilige
Aber heute macht Charlie den Schönen
Mit seinem Zeichenstift
Hoch in den Himmel gestreckt
Die Abonnenten, die Ungläubigen
Die Kämpfer gegen die Vermischung
Französin, bevor ich Muslimin bin
Es wird immer historisch sein
Wir haben sogar die Polizisten beklatscht
Und ich habe vor Emotionen geweint
Zwischen Republik und Nation
Zwischen Republik und Nation
Zwischen Republik und Nation
Zwischen Republik und Nation
Zwischen Republik und Nation