song lyrics / Suzuya / Voleuse d’âmes translation  | FRen Français

Voleuse d’âmes translation into Indonesian

Performer Suzuya

Voleuse d’âmes song translation by Suzuya official

Translation of Voleuse d’âmes from French to Indonesian

Saya benar-benar mencintai Shizuo
Balas pesan suara saya, jangan tinggalkan saya sendirian
Saya tidak ingin mati
Jika saya mati, itu salahmu

Bagaimana perasaanku, aku tidak akan membuat skema untukmu
Aku berada di jalan yang salah, sudah dua bulan aku tidak keluar dari rumah
Andai saja kamu tahu betapa aku berbohong saat aku bilang aku baik-baik saja
Aku melakukan hal-hal yang tidak ingin kamu ketahui
Kamu melahap hatiku, semoga kamu menikmatinya
Aku masih mencintaimu meskipun aku menderita
Dan itu, tidak akan pernah bisa aku katakan
Aku merasakan cinta yang bahkan tidak bisa aku gambarkan
Dan di hatiku kamu menembak
Sementara aku menarik rambutmu
Aku terobsesi denganmu, setiap hari kamu menarikku
Setan-setan yang mengelilingiku sepertinya tidak mau pergi
Mereka bermain dengan hidupku seperti dalam Martyr
Aku tahu kematianku akan datang dengan penyiksaan
Tali di leherku dan hatiku di tanah
Dan setiap tusukan pisau darimu mengincar arteri-arteriku
Kamu lebih buruk dariku, aku pikir kamu suci

Kamu menyakitiku dengan senyuman
Tidak ada sehari pun kamu tidak membuatku menderita
Pelacur, kamu pikir kamu dalam film horor
Bahkan jika aku bunuh diri, itu tidak akan cukup bagimu
Aku tahu kamu akan datang untuk bercinta di atas kuburanku
Kamu percaya pada Tuhan tapi kamu adalah cerminan Setan
Kenapa setiap kali aku jatuh pada pesonanya
Dia memiliki tubuh seorang Dewi dan iblis di kepalanya

Aku terobsesi denganmu
Apakah terlihat bahwa pelacur-pelacur ini berbicara padaku
Aku hanya mendengar suaramu
Dan sial, katakan padaku apa yang kamu inginkan dariku
Setiap senyummu adalah pisau di hati
Sial, apa?
Kamu melihat aku berdarah dan kamu minum darahku
Kamu menjilat lukaku dan kemudian menjilat jarimu
Ya, jika aku mati, kuburkan aku di hutan
Minum semua darahku seolah itu milikmu
Saat kita bercinta, kita bercinta bertiga
Ada kamu, ada setan, dan ada aku
Cium aku, jangan berhenti
Dan gigit aku sampai berdarah, kamu harus melakukannya
Jika tidak, aku akan melakukan yang lebih buruk padamu
Rasa sakit akan hilang jika aku menembak kepalaku
Kamu cantik tapi kamu menarikku
Tapi kamu hanya pandai berbohong

Kamu membuatku hidup dalam neraka
Kamu ingin aku dikurung
Kamu ingin pergelangan tanganku terbuka saat jendelaku tertutup
Dan kamu suka saat aku sendirian
Kamu ingin aku menyakiti diriku sendiri
Jika aku benar-benar ingin permainan ini berhenti, aku harus menembak diriku sendiri

Aku merasa sangat baik, saat itu berhenti
Kamu benar-benar berpikir itu akan berhenti?
Waktu tidak akan berhenti
Sampai ada mayatku di retinanya
Dia bilang aku gila, dia menipuku
Akan ada jejaknya di tempat kejadian
Dia masuk ke hatimu lalu merusak tubuhmu
Setan berpura-pura menjadi pacarmu
Jangan biarkan dirimu tertidur oleh nyanyiannya
Dia memberimu pakaian tapi bertingkah sombong
Jika kamu tidak mendengarkannya, dia akan memainkan kompilasinya
Dia akan menanggalkan pakaiannya sampai kamu mendengarnya
Ciuman di leher membuatnya terlihat lembut
Tapi itu hanya sekilas dari tali yang akan menggantungmu
Sekarang dia di Bumi, dia tidak ingin turun lagi
Salju turun seperti di bulan Desember
Tapi itu bukan salju, melainkan sisa-sisa malaikat
Yang berakhir menjadi abu
Kamu pikir itu permainan, kamu berakhir berdarah
Kamu tidak menyangka jiwanya seperti itu
Kamu mencintainya dengan tulus, kamu pikir dia juga
Kamu ingin hatinya, dia ingin jiwamu
Dan aku pikir dia berhasil
Ya, setan menyembunyikan identitasnya
Dengan bersembunyi dalam tubuh seorang gadis
Translation copyright : legal translation into Indonesian licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.

Comments for Voleuse d’âmes translation

Name/Nickname
Comment
Other Suzuya song translations
Ouvre les yeux (English)
Poème sur le sable (Indonesian)
Derniers suçons (Thai)
Condamné (Portuguese)
Poème sur le sable (Korean)
Derniers suçons (Chinese)
Bouffe mon cœur (German)
Poème sur le sable (Thai)
Bouffe mon cœur (English)
Poème sur le sable (Chinese)
Bouffe mon cœur (Spanish)
Bouffe mon cœur (Italian)
Bouffe mon cœur (Portuguese)
S'il te plaît.. Disparais.. (Indonesian)
Derniers suçons (German)
S'il te plaît.. Disparais.. (Korean)
Derniers suçons (English)
S'il te plaît.. Disparais.. (Thai)
Derniers suçons (Spanish)
S'il te plaît.. Disparais.. (Chinese)
To see also...
Artists and lyrics : Random selection of top song lyrics and artists
महेश हिरेमठ | Malayang Pilipino Music | वैशाली सामंत | वैशाली सामंत | श्रीकांत नारायण | अशा भोसले | Lotfi Bouchnak | Richard Cocciante | Amadodana Ase Wesile | Astérix | Françoise Hardy | Pirates Des Caraïbes | Mohammed Rafi | Mortelle Adèle | Ramy Khalil | रोहित पाटील | Bonnie Tyler | Ben E King | Hercule (Disney) | Monu Music India

Makhan Chor | Antichi Ghanti Vajavali | قفطانك محلول | Quien como yo | Générique Hamtaro | Ojoro | बंधू येईल माहेरी | Jeden Morgen neu - A Mothers prayer | Empire State Of Mind 2 | Ring | Jamais Je N'avouerai | Itatanghal Kita | 10111 | Bhij Gayi Kurti Lal | Shayad | Sikelela | Tombé du ciel | Baat Itni Si Hai | حتى ندابزو | Main Dans La Main
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol at the top of the clock
2| symbol to the left of the camera
3| symbol at the bottom of the cloud
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid