song lyrics / Suzuya / Poème sur le sable translation  | FRen Français

Poème sur le sable translation into Portuguese

Performer Suzuya

Poème sur le sable song translation by Suzuya official

Translation of Poème sur le sable from French to Portuguese

Não encontrei as palavras quando deveria ter feito
Meus arrependimentos me fazem viver um inferno
Sorrisos sem valor, promessas vazias
Como se nossos corações fossem feitos de pedra
Enterro meus pecados, mas quando estiver no cemitério
Eles vão adormecer ao meu lado
Sentir o teu calor quando me abraças, gostaria de morrer nos teus braços
Minhas dores apagam meus dias felizes
E meu coração se enche de sofrimento
Contemplar a morte com olhos desejosos
Eu desmorono diante dos meus fardos imensos
E penso nisso e quando eles se abrem novamente, penso novamente
Meus sonhos se tornam sem sentido
Eles vão embora e deixam um vazio imenso em mim
Devo amaldiçoar os anjos por sua indiferença?
Gostaria de colher uma flor sem que meus pulsos sofressem nos espinhos
Poderei um dia abrir meu coração sem que a dor o corroa?
Sua doçura apaga minhas dores, ela me beija e me sinto estranho
Os rastros dos meus passos apagados pela neve, apagados como um desenho na praia
A suavidade de suas mãos toca minha pele bege
E amanhã não se torna nada além de uma miragem
Minha alma vai se juntar aos anjos ou queimar enquanto os insetos me comem?
Oh Senhor, diga-me por que estou mentindo para mim mesmo
Sei que sou eu que me machuco toda vez que me vingo
A dor é o grito dos meus sonhos?
Vou estar em paz um dia ou é apenas uma mentira?
Minha alma é impura, indigna de louvor
O vício me beija, prolongo o beijo
Deitado em um túmulo sob um céu laranja
A alegria, os arrependimentos se misturam
Translation copyright : legal translation into Portuguese licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: Universal Music Publishing Group

Comments for Poème sur le sable translation

Name/Nickname
Comment
Other Suzuya song translations
Ouvre les yeux (English)
Poème sur le sable (Indonesian)
Derniers suçons (Thai)
Condamné (Portuguese)
Poème sur le sable (Korean)
Derniers suçons (Chinese)
Bouffe mon cœur (German)
Poème sur le sable (Thai)
Bouffe mon cœur (English)
Poème sur le sable (Chinese)
Bouffe mon cœur (Spanish)
Bouffe mon cœur (Italian)
Bouffe mon cœur (Portuguese)
S'il te plaît.. Disparais.. (Indonesian)
Derniers suçons (German)
S'il te plaît.. Disparais.. (Korean)
Derniers suçons (English)
S'il te plaît.. Disparais.. (Thai)
Derniers suçons (Spanish)
S'il te plaît.. Disparais.. (Chinese)
To see also...
Artists and lyrics : Random selection of top song lyrics and artists
महेश हिरेमठ | Malayang Pilipino Music | वैशाली सामंत | वैशाली सामंत | श्रीकांत नारायण | अशा भोसले | Lotfi Bouchnak | Richard Cocciante | Amadodana Ase Wesile | Astérix | Françoise Hardy | Pirates Des Caraïbes | Mohammed Rafi | Mortelle Adèle | Ramy Khalil | रोहित पाटील | Bonnie Tyler | Ben E King | Hercule (Disney) | Monu Music India

Makhan Chor | Antichi Ghanti Vajavali | قفطانك محلول | Quien como yo | Générique Hamtaro | Ojoro | बंधू येईल माहेरी | Jeden Morgen neu - A Mothers prayer | Empire State Of Mind 2 | Ring | Jamais Je N'avouerai | Itatanghal Kita | 10111 | Bhij Gayi Kurti Lal | Shayad | Sikelela | Tombé du ciel | Baat Itni Si Hai | حتى ندابزو | Main Dans La Main
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol at the top of the padlock
2| symbol at the top of the clock
3| symbol at the bottom of the bulb
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid