song lyrics / Suzuya / Personne ne t'aimera plus que moi translation  | FRen Français

Personne ne t'aimera plus que moi translation into Korean

Performer Suzuya

Personne ne t'aimera plus que moi song translation by Suzuya official

Translation of Personne ne t'aimera plus que moi from French to Korean

사실 나는 아직도 너를 사랑하고 있는 것 같아
별을 보며 너와 함께 보기를 소원해
그리고 지금 내가 보는 것은 너와 함께 있는 다른 남자야
오 주님, 제발 나를 보드카에서 멀어지게 해주세요

사실 나는 아직도 너를 사랑하고 있는 것 같아
별을 보며 너와 함께 보기를 소원해
그리고 지금 내가 보는 것은 너와 함께 있는 다른 남자야
오 주님, 제발 나를 보드카에서 멀어지게 해주세요

사실 나는 아직도 너를 사랑하고 있는 것 같아
별을 보며 너와 함께 보기를 소원해
그리고 지금 내가 보는 것은 너와 함께 있는 다른 남자야
오 주님, 제발 나를 보드카에서 멀어지게 해주세요

나는 고등학교 때 너의 모든 미소를 기억해
눈처럼 하얀 피부, 맑은 눈, 그리고 아름답게 펴진 머리
아무도 나보다 너를 더 사랑하지 않을 거야, 나는 그렇게 생각하지 않아, 나는 그걸 알아
2년 동안 너를 꿈꿔왔고 한 번도 질리지 않았어 (절대)
너는 내가 너를 잊으려는 모든 여자들보다 더 소중해
삶이 지루할 때 너는 나를 구해줬어
매일 밤 내가 잠들 때 너는 모래시계를 채워줘
지금 나는 아무런 동맹도 없이 전쟁 중인 것 같아

사실 나는 아직도 너를 사랑하고 있는 것 같아
별을 보며 너와 함께 보기를 소원해
그리고 지금 내가 보는 것은 너와 함께 있는 다른 남자야
오 주님, 제발 나를 보드카에서 멀어지게 해주세요

사실 나는 아직도 너를 사랑하고 있는 것 같아
별을 보며 너와 함께 보기를 소원해
그리고 지금 내가 보는 것은 너와 함께 있는 다른 남자야
오 주님, 제발 나를 보드카에서 멀어지게 해주세요

내 사랑, 나는 너를 꿈처럼 봐, 내 사랑, 나는 너를 신기루처럼 봐
너는 나를 부드럽게 바라보는데, 그 창녀들은 나를 노려봐
사람들이 얼굴을 바꿀 때도 너의 미소는 변하지 않았어
큐피드는 나를 독살했지만, 과다 복용했어
너는 자주 나를 이상한 남자로 봤을 거야
그리고 내 머릿속이 혼란스러운 건 내 잘못이 아니야
나는 행복을 알고 싶지만, 나는 티저만 알아
매일 밤 나는 별을 보지만, 그것은 그녀가 조준선에 들어오는 거야

그리고 나는 너를 위해 수천 곡을 쓸 수 있어
매번 너의 시선을 마주칠 때 내 심장은 멈춰
내 영혼이 방황할 때 너는 그녀를 천국으로 데려가
나는 너를 사랑하고, 지옥이 우리를 갈라놓을 때까지 너를 사랑할 거야

사실 나는 아직도 너를 사랑하고 있는 것 같아
별을 보며 너와 함께 보기를 소원해
그리고 지금 내가 보는 것은 너와 함께 있는 다른 남자야
오 주님, 제발 나를 보드카에서 멀어지게 해주세요

사실 나는 아직도 너를 사랑하고 있는 것 같아
별을 보며 너와 함께 보기를 소원해
그리고 지금 내가 보는 것은 너와 함께 있는 다른 남자야
오 주님, 제발 나를 보드카에서 멀어지게 해주세요
Translation copyright : legal translation into Korean licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.

Comments for Personne ne t'aimera plus que moi translation

Name/Nickname
Comment
Other Suzuya song translations
Ouvre les yeux (English)
Poème sur le sable (Indonesian)
Derniers suçons (Thai)
Condamné (Portuguese)
Poème sur le sable (Korean)
Derniers suçons (Chinese)
Bouffe mon cœur (German)
Poème sur le sable (Thai)
Bouffe mon cœur (English)
Poème sur le sable (Chinese)
Bouffe mon cœur (Spanish)
Bouffe mon cœur (Italian)
Bouffe mon cœur (Portuguese)
S'il te plaît.. Disparais.. (Indonesian)
Derniers suçons (German)
S'il te plaît.. Disparais.. (Korean)
Derniers suçons (English)
S'il te plaît.. Disparais.. (Thai)
Derniers suçons (Spanish)
S'il te plaît.. Disparais.. (Chinese)
To see also...
Artists and lyrics : Random selection of top song lyrics and artists
महेश हिरेमठ | Malayang Pilipino Music | वैशाली सामंत | वैशाली सामंत | श्रीकांत नारायण | अशा भोसले | Lotfi Bouchnak | Richard Cocciante | Amadodana Ase Wesile | Astérix | Françoise Hardy | Pirates Des Caraïbes | Mohammed Rafi | Mortelle Adèle | Ramy Khalil | रोहित पाटील | Bonnie Tyler | Ben E King | Hercule (Disney) | Monu Music India

Makhan Chor | Antichi Ghanti Vajavali | قفطانك محلول | Quien como yo | Générique Hamtaro | Ojoro | बंधू येईल माहेरी | Jeden Morgen neu - A Mothers prayer | Empire State Of Mind 2 | Ring | Jamais Je N'avouerai | Itatanghal Kita | 10111 | Bhij Gayi Kurti Lal | Shayad | Sikelela | Tombé du ciel | Baat Itni Si Hai | حتى ندابزو | Main Dans La Main
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol at the top of the heart
2| symbol to the left of the padlock
3| symbol to the right of the star
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid