song lyrics / Suzuya / Mon cœur n’est pas un jouet translation  | FRen Français

Mon cœur n’est pas un jouet translation into Korean

Performer Suzuya

Mon cœur n’est pas un jouet song translation by Suzuya official

Translation of Mon cœur n’est pas un jouet from French to Korean

그리고 아니야, 네가 내 마음을 가지고 놀면 난 회복하지 못할 거야
우린 네 몸이 공포 영화처럼 훼손된 채로 발견될 거야
제발 나랑 장난치지 마
그게 내가 두려워하는 유일한 거야
널 위해 밤새 울 거야
새벽에 내 정맥을 열 거야

그리고 아니야, 네가 내 마음을 가지고 놀면 난 회복하지 못할 거야
우린 네 몸이 공포 영화처럼 훼손된 채로 발견될 거야
제발 나랑 장난치지 마
그게 내가 두려워하는 유일한 거야
널 위해 밤새 울 거야
새벽에 내 정맥을 열 거야

그리고 아니야, 네가 내 마음을 가지고 놀면 난 회복하지 못할 거야
우린 네 몸이 공포 영화처럼 훼손된 채로 발견될 거야
제발 나랑 장난치지 마
그게 내가 두려워하는 유일한 거야
널 위해 밤새 울 거야
새벽에 내 정맥을 열 거야

그리고 제발 실수하지 마
널 위해 밤새 글을 쓰고 17시에 깨어나
난 상처가 있어, 매 시간마다 원해
난 해부학자처럼 내 피부에 구멍을 내
그리고 자살 충동이 있어, 상관없어, 난 금디스크가 있어
네가 낮에 나를 생각하고 잠잘 때 나를 꿈꾸길 원해
널 만지지 않고도 사랑할 수 있어, 넌 내게 예술 작품이야
내 감정을 잘 보여주지 않지만, 사실 널 정말 좋아해
그래, 널 좋아하지만 네가 내 마음을 가지고 놀까 봐 두려워
네가 나에게 상처를 준다고 말하면 네가 나를 거짓말쟁이라고 할까 봐
가끔 너에게 다정함을 주기 어려운 점 미안해
네 창백한 피부가 네 마음의 색과 대조될까 봐 두려워
제발 내 마음을 네 손에 넣으면 부수지 마
아니면 난 731부대의 의사가 될 거야
이미 너무 많은 고통이 있어, 내 길에 더 추가하지 마
내 감정을 가지고 놀지 마, 내일을 보고 싶다면

그리고 아니야, 네가 내 마음을 가지고 놀면 난 회복하지 못할 거야
우린 네 몸이 공포 영화처럼 훼손된 채로 발견될 거야
제발 나랑 장난치지 마
그게 내가 두려워하는 유일한 거야
널 위해 밤새 울 거야
새벽에 내 정맥을 열 거야

그리고 아니야, 네가 내 마음을 가지고 놀면 난 회복하지 못할 거야
우린 네 몸이 공포 영화처럼 훼손된 채로 발견될 거야
제발 나랑 장난치지 마
그게 내가 두려워하는 유일한 거야
널 위해 밤새 울 거야
새벽에 내 정맥을 열 거야

그리고 아니야, 네가 내 마음을 가지고 놀면 난 회복하지 못할 거야
우린 네 몸이 공포 영화처럼 훼손된 채로 발견될 거야
제발 나랑 장난치지 마
그게 내가 두려워하는 유일한 거야
널 위해 밤새 울 거야
새벽에 내 정맥을 열 거야

그리고 아니야, 네가 내 마음을 가지고 놀면 난 회복하지 못할 거야
우린 네 몸이 공포 영화처럼 훼손된 채로 발견될 거야
제발 나랑 장난치지 마
그게 내가 두려워하는 유일한 거야
널 위해 밤새 울 거야
새벽에 내 정맥을 열 거야
Translation copyright : legal translation into Korean licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.

Comments for Mon cœur n’est pas un jouet translation

Name/Nickname
Comment
Other Suzuya song translations
Ouvre les yeux (English)
Poème sur le sable (Indonesian)
Derniers suçons (Thai)
Condamné (Portuguese)
Poème sur le sable (Korean)
Derniers suçons (Chinese)
Bouffe mon cœur (German)
Poème sur le sable (Thai)
Bouffe mon cœur (English)
Poème sur le sable (Chinese)
Bouffe mon cœur (Spanish)
Bouffe mon cœur (Italian)
Bouffe mon cœur (Portuguese)
S'il te plaît.. Disparais.. (Indonesian)
Derniers suçons (German)
S'il te plaît.. Disparais.. (Korean)
Derniers suçons (English)
S'il te plaît.. Disparais.. (Thai)
Derniers suçons (Spanish)
S'il te plaît.. Disparais.. (Chinese)
To see also...
Artists and lyrics : Random selection of top song lyrics and artists
महेश हिरेमठ | Malayang Pilipino Music | वैशाली सामंत | वैशाली सामंत | श्रीकांत नारायण | अशा भोसले | Lotfi Bouchnak | Richard Cocciante | Amadodana Ase Wesile | Astérix | Françoise Hardy | Pirates Des Caraïbes | Mohammed Rafi | Mortelle Adèle | Ramy Khalil | रोहित पाटील | Bonnie Tyler | Ben E King | Hercule (Disney) | Monu Music India

Makhan Chor | Antichi Ghanti Vajavali | قفطانك محلول | Quien como yo | Générique Hamtaro | Ojoro | बंधू येईल माहेरी | Jeden Morgen neu - A Mothers prayer | Empire State Of Mind 2 | Ring | Jamais Je N'avouerai | Itatanghal Kita | 10111 | Bhij Gayi Kurti Lal | Shayad | Sikelela | Tombé du ciel | Baat Itni Si Hai | حتى ندابزو | Main Dans La Main
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol at the top of the star
2| symbol to the right of the house
3| symbol at the bottom of the bulb
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid