song lyrics / Suzuya / Démon gardien translation  | FRen Français

Démon gardien translation into Korean

Performer Suzuya

Démon gardien song translation by Suzuya official

Translation of Démon gardien from French to Korean

사랑에 있어 나는 너에게 아무것도 줄 수 없어
행복은 내 손에 닿지 않아
네가 누구의 죽음을 원하든 말해줘
그의 머리를 네 손에 쥐어줄게
내가 떠났을 때 울었니?
내가 어디에나 있는 것처럼 느껴지니?
하지만 나는 너에게 경고했었어
사랑은 내 강점이 아니라고 말했었어
아니, 그건 내 강점이 아니야, 내 돌아옴을 기다리지 마
내가 네 고통을 아는 이유는
그것의 원인이 나이기 때문이야
나는 네 주변을 맴도는 악마들을 봐
하지만 내가 높이 올라가도 그들을 감시해
나는 배우가 아니야
그들의 심장을 모두 찌를 수 있어
내가 거짓말쟁이가 아니라는 걸 보여주기 위해서
내 눈을 봐
내 주변의 악마들에게 신경 쓰지 마
그래, 너는 내가 거짓말하고 싶지 않은 유일한 사람이야
나는 진실을 말할 거야, 우리가 묻힐 때까지
모든 것이 어두울 때, 너 덕분에 나는 벗어날 수 있어
너 덕분에 나는 지옥에서 멀어질 수 있어
내가 걱정해야 할까?
사랑하는 사람들이 "스즈야를 가둬야 해"라고 말하는 걸 들어
항상 의심하지만 사랑은 눈을 멀게 해
그리고 내 등에 꽂힌 칼들이 그걸 확신시켜줘

내가 정신을 잃었을 때, 너는 나를 괴물로 보지 않았어
네 몸 외에 다른 것을 나에게 보여줬어
너와 함께 있을 때, 나는 시계를 멈춰
너와 함께 있는 한, 그들과 맞서는 게 신경 쓰이지 않아
악마와 그의 계약을 무시해
너에게 진실하게, 이 노래를 들어주길 바래
나는 깨어 있었고, 깨어 있고, 깨어 있을 거야
내 심장이 멈출 때까지도 그럴 거야
우리가 서로를 몰랐을 때조차도
내 영혼의 반쪽이 너일 거라는 걸 알았어
네 목소리를 들으면 마음이 편안해져
네 길에 있는 악마들을 죽일 거야
이제 내 감정을 고백할게
너를 원했을 때 나는 미쳤었어

네가 나에게서 멀리 있을 때
너도 나처럼 별똥별을 보고 있다는 걸 알아
그래서 내가 별똥별을 볼 때
너도 나보다 두 배 더 많이 보길 소원해
너 같은 여자는 흔치 않아
너를 사랑했지만 어떻게 말해야 할지 몰라
정말 존재하는 거니?
아니면 내가 혼수상태에 있을 때 너를 꿈꾸는 걸까
병원에서 나왔을 때 너를 내 품에 다시 안고 싶었어
하지만 내가 본 건 거울 속 창백한 내 얼굴뿐이었어
내 얼굴을 보니 머리가 어지러워
하지만 고통은 치명적이지 않아
그래서 나는 빛날 거야, 별이 되지 않을 거야
내가 미쳤을 때
내가 외친 모든 것을 생각하지 않았어
내가 외친 모든 것을 생각하지 않았어

내가 정신을 잃었을 때, 너는 나를 괴물로 보지 않았어
네 몸 외에 다른 것을 나에게 보여줬어
너와 함께 있을 때, 나는 시계를 멈춰
너와 함께 있는 한, 그들과 맞서는 게 신경 쓰이지 않아
악마와 그의 계약을 무시해
너에게 진실하게, 이 노래를 들어주길 바래
나는 깨어 있었고, 깨어 있고, 깨어 있을 거야
내 심장이 멈출 때까지도 그럴 거야
우리가 서로를 몰랐을 때조차도
내 영혼의 반쪽이 너일 거라는 걸 알았어
네 목소리를 들으면 마음이 편안해져
네 길에 있는 악마들을 죽일 거야
이제 내 감정을 고백할게
너를 원했을 때 나는 미쳤었어
Translation copyright : legal translation into Korean licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.

Comments for Démon gardien translation

Name/Nickname
Comment
Other Suzuya song translations
Ouvre les yeux (English)
Poème sur le sable (Indonesian)
Derniers suçons (Thai)
Condamné (Portuguese)
Poème sur le sable (Korean)
Derniers suçons (Chinese)
Bouffe mon cœur (German)
Poème sur le sable (Thai)
Bouffe mon cœur (English)
Poème sur le sable (Chinese)
Bouffe mon cœur (Spanish)
Bouffe mon cœur (Italian)
Bouffe mon cœur (Portuguese)
S'il te plaît.. Disparais.. (Indonesian)
Derniers suçons (German)
S'il te plaît.. Disparais.. (Korean)
Derniers suçons (English)
S'il te plaît.. Disparais.. (Thai)
Derniers suçons (Spanish)
S'il te plaît.. Disparais.. (Chinese)
To see also...
Artists and lyrics : Random selection of top song lyrics and artists
महेश हिरेमठ | Malayang Pilipino Music | वैशाली सामंत | वैशाली सामंत | श्रीकांत नारायण | अशा भोसले | Lotfi Bouchnak | Richard Cocciante | Amadodana Ase Wesile | Astérix | Françoise Hardy | Pirates Des Caraïbes | Mohammed Rafi | Mortelle Adèle | Ramy Khalil | रोहित पाटील | Bonnie Tyler | Ben E King | Hercule (Disney) | Monu Music India

Makhan Chor | Antichi Ghanti Vajavali | قفطانك محلول | Quien como yo | Générique Hamtaro | Ojoro | बंधू येईल माहेरी | Jeden Morgen neu - A Mothers prayer | Empire State Of Mind 2 | Ring | Jamais Je N'avouerai | Itatanghal Kita | 10111 | Bhij Gayi Kurti Lal | Shayad | Sikelela | Tombé du ciel | Baat Itni Si Hai | حتى ندابزو | Main Dans La Main
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol at the top of the target
2| symbol at the bottom of the house
3| symbol to the left of the envelope
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid