song lyrics / Suzuya / Chagrin & Démon translation  | FRen Français

Chagrin & Démon translation into Thai

Performer Suzuya

Chagrin & Démon song translation by Suzuya official

Translation of Chagrin & Démon from French to Thai

ควรปล่อยให้พวกเขาตายหรือควรยื่นมือช่วยพวกเขา?
ปีศาจซ่อนอยู่กลางใจของมนุษย์
ได้โปรดฆ่าฉัน ถ้ามันสามารถครอบครองใจของฉันได้
ได้โปรดฆ่าฉัน หัวใจที่ถูกปีศาจกัดกร่อนนั้นไม่มีค่าอะไรอีกแล้ว

ไม่, ปีศาจ, ฉันไม่อยากให้เธอเห็นมัน
เพื่อฆ่ามัน ฉันต้องเปิดท้องตัวเอง
อย่าเปิดเผยจุดอ่อนของเธอให้มันเห็น แม้แต่จุดเดียวก็พอให้มันเข้ามาได้
พวกเราฉีกหัวใจกันเอง
พวกเขาสมควรได้รับการช่วยเหลือจริงหรือ?
บางทีการรักอาจไม่มีประโยชน์อะไร
บางทีเพื่อเอาชีวิตรอด ฉันต้องกลายเป็นคนที่แย่กว่าพวกเขา

ฉันแสดงสิ่งที่บริสุทธิ์ในตัวฉัน
พวกเขาทำเหมือนมันไม่มีค่าอะไร
ฉันฆ่าเด็กในตัวฉัน
เพราะดวงตาของเขาไม่เหมาะที่จะเห็นความสยองขวัญเหล่านี้
รอยยิ้มบนริมฝีปากของฉัน, ความเจ็บปวดทั้งหมดนี้
ไม่มีใครในพวกเขาสมควรเห็นน้ำตาของฉัน
คำพูดสวยงามของพวกเขาไม่สามารถเข้าถึงหัวใจของฉันได้อีกแล้ว
สัญญาที่ฉันไม่เคยเห็นสีของมัน

เอาเลย เอาวิญญาณของฉันไป ฉันไม่อยากรักพวกเขาอีกแล้ว
ฉันให้ความรัก แต่ฉันก็ยังคงเลือดออก
ฉันอยากเห็นพวกเขาตาย ฉันไม่อยากช่วยพวกเขาอีกแล้ว
ฉันมอบหัวใจของฉันให้เธอ เอาเลย เธอสามารถกินมันได้
ฉันจะไม่อ่อนแออีกต่อไป ใช่ ฉันจะล้างแค้น
ใช่ ความเกลียดชังในตัวฉัน ฉันจะปล่อยให้มันกัดกร่อนฉัน

สำหรับพวกเขา ความรักเป็นเพียงเกมหรือ?
หัวใจเป็นเพียงอวัยวะ, หมวกกันน็อคสำหรับกิน
เอาเลย เอาวิญญาณของฉันไป เอาร่างกายของฉันไป
ฉันไม่อยากทนทุกข์เพื่อคนที่ไม่เปลี่ยนแปลง
ฉันจะไม่ฟังสัญญาของพวกเขาอีกต่อไป ไม่เคยอีกแล้ว
แม้ว่าพวกเขาจะกรีดร้องจนคอหอยขาด

ฉันยื่นมือให้พวกเขา, ข้อมือถูกตัด
พวกเขาเดินจากไปเหมือนพวกเขาไม่เห็นฉันเลือดออก
ฉันรักษาตัวเองเหมือนหมา
ฉันอธิษฐาน, ฉันอธิษฐาน แต่พระเจ้าไม่ได้ยินอะไร
นอนอยู่ในหลุมศพ, ฉันรอใครสักคน
เนื้อของฉันถูกเผาไหม้, ทำไมไม่มีใครมา?
เพื่อนของฉัน, บอกฉันที, ไม่มีใครจำได้
ดี, ฉันเข้าใจข้อความของเธอ, ยื่นมือให้ฉัน
ถ้าฉันพึ่งพามนุษย์, ฉันรู้ว่าฉันจะเน่าอยู่ที่นี่

พรุ่งนี้, พระอาทิตย์จะขึ้นและมันจะเป็นเลือดที่รวมเรา
ความรักต่อเพื่อนบ้าน, เธอเชื่อไหม, สำหรับฉัน, มันเป็นเรื่องไร้สาระ
พวกเขาให้ความรักเพียงเพื่อผลประโยชน์ของพวกเขาหรือที่นั่งในสวรรค์
เธอรู้ไหม คนอ่อนแอที่นี่, ไม่, เขาไม่ใช่คนที่รอดชีวิต
ไม่สำคัญว่าหัวใจของเธอจะบริสุทธิ์แค่ไหน, เธอจะเป็นเพียงเนื้อที่ถูกสังเวย
ฉันอยากเห็นพวกเขาทั้งหมดถูกเผา, เห็นมนุษย์เหล่านี้และทุกสิ่งที่พวกเขายกย่องถูกเผา
พวกเขาไม่สมควรได้รับการให้อภัย, อย่าหันกลับไปในขณะที่พวกเขากรีดร้อง
พวกเขาพร้อมที่จะฆ่าทุกสิ่งที่สำคัญเพื่อสัมผัสทุกสิ่งที่ส่องแสง
พวกเขาไม่สมควรได้รับการคาดหวังใดๆ, ฆ่าพวกเขาในขณะที่พวกเขาอธิษฐาน

เอาเลย เอาวิญญาณของฉันไป ฉันไม่อยากรักพวกเขาอีกแล้ว
ฉันให้ความรัก แต่ฉันก็ยังคงเลือดออก
ฉันอยากเห็นพวกเขาตาย ฉันไม่อยากช่วยพวกเขาอีกแล้ว
ฉันมอบหัวใจของฉันให้เธอ เอาเลย เธอสามารถกินมันได้
ฉันจะไม่อ่อนแออีกต่อไป ใช่ ฉันจะล้างแค้น
ใช่ ความเกลียดชังในตัวฉัน ฉันจะปล่อยให้มันกัดกร่อนฉัน

สำหรับพวกเขา ความรักเป็นเพียงเกมหรือ?
หัวใจเป็นเพียงอวัยวะ, หมวกกันน็อคสำหรับกิน
เอาเลย เอาวิญญาณของฉันไป เอาร่างกายของฉันไป
ฉันไม่อยากทนทุกข์เพื่อคนที่ไม่เปลี่ยนแปลง
ฉันจะไม่ฟังสัญญาของพวกเขาอีกต่อไป ไม่เคยอีกแล้ว
แม้ว่าพวกเขาจะกรีดร้องจนคอหอยขาด

ฉันยื่นมือให้พวกเขา, ข้อมือถูกตัด
พวกเขาเดินจากไปเหมือนพวกเขาไม่เห็นฉันเลือดออก
ฉันรักษาตัวเองเหมือนหมา
ฉันอธิษฐาน, ฉันอธิษฐาน แต่พระเจ้าไม่ได้ยินอะไร
Translation copyright : legal translation into Thai licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: Universal Music Publishing Group

Comments for Chagrin & Démon translation

Name/Nickname
Comment
Other Suzuya song translations
Ouvre les yeux (English)
Poème sur le sable (Indonesian)
Derniers suçons (Thai)
Condamné (Portuguese)
Poème sur le sable (Korean)
Derniers suçons (Chinese)
Bouffe mon cœur (German)
Poème sur le sable (Thai)
Bouffe mon cœur (English)
Poème sur le sable (Chinese)
Bouffe mon cœur (Spanish)
Bouffe mon cœur (Italian)
Bouffe mon cœur (Portuguese)
S'il te plaît.. Disparais.. (Indonesian)
Derniers suçons (German)
S'il te plaît.. Disparais.. (Korean)
Derniers suçons (English)
S'il te plaît.. Disparais.. (Thai)
Derniers suçons (Spanish)
S'il te plaît.. Disparais.. (Chinese)
To see also...
Artists and lyrics : Random selection of top song lyrics and artists
महेश हिरेमठ | Malayang Pilipino Music | वैशाली सामंत | वैशाली सामंत | श्रीकांत नारायण | अशा भोसले | Lotfi Bouchnak | Richard Cocciante | Amadodana Ase Wesile | Astérix | Françoise Hardy | Pirates Des Caraïbes | Mohammed Rafi | Mortelle Adèle | Ramy Khalil | रोहित पाटील | Bonnie Tyler | Ben E King | Hercule (Disney) | Monu Music India

Makhan Chor | Antichi Ghanti Vajavali | قفطانك محلول | Quien como yo | Générique Hamtaro | Ojoro | बंधू येईल माहेरी | Jeden Morgen neu - A Mothers prayer | Empire State Of Mind 2 | Ring | Jamais Je N'avouerai | Itatanghal Kita | 10111 | Bhij Gayi Kurti Lal | Shayad | Sikelela | Tombé du ciel | Baat Itni Si Hai | حتى ندابزو | Main Dans La Main
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol to the left of the helmet
2| symbol to the right of the trash
3| symbol at the bottom of the bulb
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid