song lyrics / Suzuya / Chagrin & Démon translation  | FRen Français

Chagrin & Démon translation into Portuguese

Performer Suzuya

Chagrin & Démon song translation by Suzuya official

Translation of Chagrin & Démon from French to Portuguese

Devo deixá-los morrer ou devo estender a mão a eles?
O diabo se esconde no meio dos corações humanos
Por favor, me mate, se ele conseguir tomar o meu
Por favor, me mate, um coração corroído pelo diabo não vale mais nada

Não, o demônio, eu não quero te mostrar
Para matá-lo, eu tenho que me eviscerar
Nunca revele suas fraquezas a ele, uma só é suficiente para ele entrar
Nossos semelhantes arrancam o coração uns dos outros
Eles realmente merecem ser salvos?
Talvez amar não sirva para nada
Talvez para sobreviver eu tenho que me tornar pior do que eles

Eu mostrei o que é puro em mim
Eles se comportaram como se isso não tivesse valor
Eu matei a criança em mim
Porque seus olhos não foram feitos para ver esses horrores
Um sorriso nos meus lábios, todas essas dores
Nenhum deles é digno de ver minhas lágrimas
Todas as suas belas palavras não atingem mais meu coração
Das promessas que eu não vi a cor

Vá em frente, pegue minha alma, eu não quero mais amá-los
Eu dou amor, no entanto, eu só sangro
Eu quero vê-los morrer, eu não quero mais salvá-los
Eu te ofereço meu coração, vá em frente, você pode devorá-lo
Eu nunca mais serei fraco, sim, eu vou me vingar
Sim, o ódio em mim, eu vou deixá-lo me corroer

Para eles, o amor é apenas um jogo?
O coração é apenas um órgão, um capacete para comer
Vá em frente, pegue minha alma, pegue meu corpo
Eu não quero sofrer por pessoas que não vão mudar
Eu não vou mais ouvir suas promessas, nunca mais
Mesmo se eles gritarem até rasgar a traqueia

Eu teria estendido a mão a eles, com os pulsos cortados
Eles foram embora como se não me vissem sangrar
Eu me curei como um cachorro
Eu orei, orei, mas Deus não ouvia nada
Deitado em um túmulo, eu estava esperando por alguém
Minha carne se consome, por que ninguém vem?
Meu amigo, me diga, ninguém se lembra
Muito bem, eu entendi sua mensagem, estenda-me a mão
Se eu contar com os humanos, eu sei que vou apodrecer aqui

Amanhã, o sol vai nascer e será o sangue que nos une
O amor ao próximo, você acredita nisso, para mim, é só besteira
Eles dão amor apenas por seu próprio interesse ou por um lugar no paraíso
Você sabe, o fraco aqui, bem, não, ele não é quem sobrevive
Não importa a pureza do seu coração, você será apenas carne para sacrificar
Eu gostaria de vê-los todos queimando, vendo queimar esses humanos e tudo que eles glorificam
Eles não merecem perdão, não olhe para trás enquanto eles gritam
Eles estão prontos para matar tudo o que importa para tocar tudo o que brilha
Eles não merecem nenhuma de nossas expectativas, vamos degolá-los enquanto eles oram

Vá em frente, pegue minha alma, eu não quero mais amá-los
Eu dou amor, no entanto, eu só sangro
Eu quero vê-los morrer, eu não quero mais salvá-los
Eu te ofereço meu coração, vá em frente, você pode devorá-lo
Eu nunca mais serei fraco, sim, eu vou me vingar
Sim, o ódio em mim, eu vou deixá-lo me corroer

Para eles, o amor é apenas um jogo?
O coração é apenas um órgão, um capacete para comer
Vá em frente, pegue minha alma, pegue meu corpo
Eu não quero sofrer por pessoas que não vão mudar
Eu não vou mais ouvir suas promessas, nunca mais
Mesmo se eles gritarem até rasgar a traqueia

Eu teria estendido a mão a eles, com os pulsos cortados
Eles foram embora como se não me vissem sangrar
Eu me curei como um cachorro
Eu orei, orei, mas Deus não ouvia nada
Translation copyright : legal translation into Portuguese licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: Universal Music Publishing Group

Comments for Chagrin & Démon translation

Name/Nickname
Comment
Other Suzuya song translations
Ouvre les yeux (English)
Poème sur le sable (Indonesian)
Derniers suçons (Thai)
Condamné (Portuguese)
Poème sur le sable (Korean)
Derniers suçons (Chinese)
Bouffe mon cœur (German)
Poème sur le sable (Thai)
Bouffe mon cœur (English)
Poème sur le sable (Chinese)
Bouffe mon cœur (Spanish)
Bouffe mon cœur (Italian)
Bouffe mon cœur (Portuguese)
S'il te plaît.. Disparais.. (Indonesian)
Derniers suçons (German)
S'il te plaît.. Disparais.. (Korean)
Derniers suçons (English)
S'il te plaît.. Disparais.. (Thai)
Derniers suçons (Spanish)
S'il te plaît.. Disparais.. (Chinese)
To see also...
Artists and lyrics : Random selection of top song lyrics and artists
महेश हिरेमठ | Malayang Pilipino Music | वैशाली सामंत | वैशाली सामंत | श्रीकांत नारायण | अशा भोसले | Lotfi Bouchnak | Richard Cocciante | Amadodana Ase Wesile | Astérix | Françoise Hardy | Pirates Des Caraïbes | Mohammed Rafi | Mortelle Adèle | Ramy Khalil | रोहित पाटील | Bonnie Tyler | Ben E King | Hercule (Disney) | Monu Music India

Makhan Chor | Antichi Ghanti Vajavali | قفطانك محلول | Quien como yo | Générique Hamtaro | Ojoro | बंधू येईल माहेरी | Jeden Morgen neu - A Mothers prayer | Empire State Of Mind 2 | Ring | Jamais Je N'avouerai | Itatanghal Kita | 10111 | Bhij Gayi Kurti Lal | Shayad | Sikelela | Tombé du ciel | Baat Itni Si Hai | حتى ندابزو | Main Dans La Main
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol at the bottom of the calculator
2| symbol to the left of the camera
3| symbol at the bottom of the target
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid