song lyrics / Suzuya / Ada Wong translation  | FRen Français

Ada Wong translation into Korean

Performer Suzuya

Ada Wong song translation by Suzuya official

Translation of Ada Wong from French to Korean

너는 나에게 너의 의도를 숨기고 있어, 마치 에이다 웡처럼
너가 나에게 해를 끼치지 않는 한, 세상에 해를 끼쳐도 상관없어
나는 무덤 어딘가에서 해결책을 찾았어
그녀의 미소가 차가울 때, 나는 그녀의 상처가 깊다는 것을 알아
그녀는 나를 관찰해, 어둠 속 어딘가에서
그녀를 위해서라면, 나는 내 팔다리가 찢겨도 싸울 수 있어
그녀는 나를 관찰해, 그녀는 이 세상에 대해 나에게 가르쳐줘
약한 자는 무너지는 자가 아니라 도망치는 자야
그리고 너는 내 머리가 쪼개져도 내 머릿속에 남아있을 거야
불 속에서 나를 키스해줘, 지옥이 나를 녹이는 것을 잊을게
내가 마음으로 너에게 말할 때, 너는 절대 대답하지 않아
내가 치료를 받아야 할까 아니면 감염이 퍼지게 놔둬야 할까

너는 내가 혼자라고 느끼지 않는 유일한 사람이야, 내가 너를 소중히 여기는 것을 이해해줘
내가 두 동강 나도, 네가 있으면 나는 웃어
내가 죽는 날, 내 유령이 너를 지켜줄 것을 약속해
이건 사랑이 아니야, 그 이상이야, 나는 확신해
내가 너를 안을 때, 왜 그렇게 꽉 안는지 묻지 마
너와 함께 있으면, 내가 시간을 죽일 때 그들을 죽이고 싶다는 것을 잊어
나는 너와 함께 있는 것만으로 만족해, 나는 아무 기대도 없어
너의 존재는 손에 든 탄약보다 훨씬 더 즐거워
내 고통을 너에게 절대 보여주지 않을 거야
차라리 칼을 잡고, 날카롭게 갈아서 내장을 꺼내겠어
미소를 지으며 죽음을 받아들여, 평화롭게 떠나기 전에
하지만 몸이 상처로 가득 차도 살아남기 위해 싸워

제발, 나에게 너의 관심을 줘
나를 다치게 할 수 있는 것은 너의 선택이 아니라 나의 환상이야
그리고, 네가 웃을 때도 감정을 드러내지 않아
악마는 마음을 가지고 놀아, 너는 조심해

너는 나에게 너의 의도를 숨기고 있어, 마치 에이다 웡처럼
너가 나에게 해를 끼치지 않는 한, 세상에 해를 끼쳐도 상관없어
나는 무덤 어딘가에서 해결책을 찾았어
그녀의 미소가 차가울 때, 나는 그녀의 상처가 깊다는 것을 알아
Translation copyright : legal translation into Korean licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.

Comments for Ada Wong translation

Name/Nickname
Comment
Other Suzuya song translations
Ouvre les yeux (English)
Poème sur le sable (Indonesian)
Derniers suçons (Thai)
Condamné (Portuguese)
Poème sur le sable (Korean)
Derniers suçons (Chinese)
Bouffe mon cœur (German)
Poème sur le sable (Thai)
Bouffe mon cœur (English)
Poème sur le sable (Chinese)
Bouffe mon cœur (Spanish)
Bouffe mon cœur (Italian)
Bouffe mon cœur (Portuguese)
S'il te plaît.. Disparais.. (Indonesian)
Derniers suçons (German)
S'il te plaît.. Disparais.. (Korean)
Derniers suçons (English)
S'il te plaît.. Disparais.. (Thai)
Derniers suçons (Spanish)
S'il te plaît.. Disparais.. (Chinese)
To see also...
Artists and lyrics : Random selection of top song lyrics and artists
महेश हिरेमठ | Malayang Pilipino Music | वैशाली सामंत | वैशाली सामंत | श्रीकांत नारायण | अशा भोसले | Lotfi Bouchnak | Richard Cocciante | Amadodana Ase Wesile | Astérix | Françoise Hardy | Pirates Des Caraïbes | Mohammed Rafi | Mortelle Adèle | Ramy Khalil | रोहित पाटील | Bonnie Tyler | Ben E King | Hercule (Disney) | Monu Music India

Makhan Chor | Antichi Ghanti Vajavali | قفطانك محلول | Quien como yo | Générique Hamtaro | Ojoro | बंधू येईल माहेरी | Jeden Morgen neu - A Mothers prayer | Empire State Of Mind 2 | Ring | Jamais Je N'avouerai | Itatanghal Kita | 10111 | Bhij Gayi Kurti Lal | Shayad | Sikelela | Tombé du ciel | Baat Itni Si Hai | حتى ندابزو | Main Dans La Main
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol to the right of the bulb
2| symbol at the top of the television
3| symbol at the top of the eye
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid