song lyrics / Suprême NTM / Back dans les bacs translation  | FRen Français

Back dans les bacs translation into Korean

Performer Suprême NTM

Back dans les bacs song translation by Suprême NTM official

Translation of Back dans les bacs from French to Korean

내 힙합은 항상 단단해
마이크를 긁는 건 항구를 무사히 통과하기 위해서가 아니야
거리는 시스템에 대해 말하기 위해 아스팔트를 태워
그게 내가 좋아하는 거고, 나와 내 친구들을 흥분시키는 거야
그래서 나는 안전망 없이 가, 어둠 속에서도 계속 나아가
마음을 다해 하니까 볼 필요가 없어 (아니)
청중이 필요 없어, 모든 게 내면에서 일어나
모두 라이브 (라이브) 쇼타임, 엄격하게
회의론자들에게 줄 시간 없어
우리는 정해진 시간에 다시 돌아올 거야
모든 걸 궤도에 올릴 준비가 돼 있어, 세느생드니 스타일
그게 네가 내 클리크를 듣는 방식이야
항상 더 빠르게, "믹스를 하면서", 리듬에 맞춰
컨택트, 컨택트

다시 돌아와, 컨택트, 컨택트
다시 다시 돌아와, 컨택트, 컨택트
다시 다시 돌아와
(아카펠라로 노래해, 그들을 놀라게 해)
매 공격마다 다시 돌아와, 컨택트

친구, 친구, 나는 항상 단단하게 다시 돌아와
연락이 끊긴 와트를 위한 또 한 번의 충격
정맥을 열기 전에 눈을 좀 떠봐 (멍청이)
넓게 펼쳐진 시간, 충전된 배들이 신호를 보내
이제부터 나는 충돌할 준비가 돼 있다는 걸 알아야 해
엉덩이를 걷어차기 위해서는 품위가 필요 없어
마이크 위에서 (아), 내가 좋아하는 건 화난 사람들
격렬한 가사를 뱉을 준비가 된 사람들, 언더그라운드
그래서 나는 다시 돌아와
항상 마이크 위에서 무작위로 헌사를 던져
P-S-Y-K-O, La Fronde, Dija Hayze와 Robot Question에게 큰 인사
잠들지 말고, 다치지 않도록 피하는 게 좋아
Zoxea, Black Taga Polo도 존중해
비트 위에서 솔로로
Lunatic, Casey와 그의 클리크, Busta Flex, Papa Lou에게 헌사
모든 미친 사람들, 크루들, 다른 사람들, 베도에게 큰 인사
Danny Boss, 테시
내 친구들에게는 아무리 감사해도 부족해
내 타타미 동료들

다시 돌아와, 컨택트, 컨택트
다시 다시 돌아와, 컨택트, 컨택트
다시 다시 돌아와
(아카펠라로 노래해, 그들을 놀라게 해)
매 공격마다 다시 돌아와, 컨택트

다시 다시 돌아와, 컨택트, 컨택트
다시 다시 돌아와, 컨택트, 컨택트
다시 다시 돌아와
(아카펠라로 노래해, 그들을 놀라게 해)
매 공격마다 다시 돌아와, 컨택트

끝이 없으면, 더 있어
항상 점수에서 "업"
좋은 몸싸움을 준비해
세느생드니 스타일
네가 올바른 항구를 선택했어, 네가 충분히 강하다고 느껴
어디로 가든, 우리는 행동으로 옮겨 (우리는 행동으로 옮겨)

친구, 내가 이렇게 오랜 시간 후에도 다시 돌아온 이유는
네가 듣는 스타일이 제 시간에 맞춰져 있기 때문이야
다시 시작하는 게 유혹적이야
그리고 얼굴을 드러내고 공격하는 거야
파티가 열렸다는 걸 알아, "알겠지" 그러니 준비해

아찔한 "라이드"와 충격, 그게 컴백이야
내 카드를 내려놓고, 네 발로 와트를 채워
노력 없이 마이크를 봐
정면으로 돌진해, 그게 슈프림이 돌아온 거야
1-9-9-8년을 위한 돌아옴, 예, 컨택트

다시 돌아와, 컨택트, 컨택트
다시 다시 돌아와, 컨택트, 컨택트
다시 다시 돌아와
(아카펠라로 노래해, 그들을 놀라게 해)
매 공격마다 다시 돌아와, 컨택트

다시 다시 돌아와, 컨택트, 컨택트
다시 다시 돌아와, 컨택트, 컨택트
다시 다시 돌아와
(아카펠라로 노래해, 그들을 놀라게 해)
매 공격마다 다시 돌아와, 컨택트
Translation copyright : legal translation into Korean licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: CONCORD MUSIC PUBLISHING LLC, REACH MUSIC PUBLISHING, Sony/ATV Music Publishing LLC

Comments for Back dans les bacs translation

Name/Nickname
Comment
Other Suprême NTM song translations
Qui paiera les dégâts ? (English)
On est encore là, Pt. 1 (English)
On est encore là, pt. 2 (English)
Qui paiera les dégâts ? (Indonesian)
Qui paiera les dégâts ? (German)
Qui paiera les dégâts ? (Spanish)
Qui paiera les dégâts ? (Italian)
Qui paiera les dégâts ? (Portuguese)
Odeurs de soufre (German)
Odeurs de soufre (English)
Odeurs de soufre (Spanish)
Odeurs de soufre (Italian)
Odeurs de soufre (Portuguese)
On est encore là, pt. 2 (Indonesian)
On est encore là, pt. 2 (Korean)
On est encore là, pt. 2 (Chinese)
Intro (German)
Intro (English)
Intro (Spanish)
Intro (Italian)
To see also...
Artists and lyrics : Random selection of top song lyrics and artists
महेश हिरेमठ | Malayang Pilipino Music | वैशाली सामंत | वैशाली सामंत | श्रीकांत नारायण | अशा भोसले | Lotfi Bouchnak | Richard Cocciante | Amadodana Ase Wesile | Astérix | Françoise Hardy | Pirates Des Caraïbes | Mohammed Rafi | Mortelle Adèle | Ramy Khalil | रोहित पाटील | Bonnie Tyler | Ben E King | Hercule (Disney) | Monu Music India

Makhan Chor | Antichi Ghanti Vajavali | قفطانك محلول | Quien como yo | Générique Hamtaro | Ojoro | बंधू येईल माहेरी | Jeden Morgen neu - A Mothers prayer | Empire State Of Mind 2 | Ring | Jamais Je N'avouerai | Itatanghal Kita | 10111 | Bhij Gayi Kurti Lal | Shayad | Sikelela | Tombé du ciel | Baat Itni Si Hai | حتى ندابزو | Main Dans La Main
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol at the bottom of the cross
2| symbol at the bottom of the bulb
3| symbol at the top of the eye
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid