song lyrics / Suprême NTM / On est encore là, Pt. 1 translation  | FRen Français

On est encore là, Pt. 1 translation into English

Performer Suprême NTM

On est encore là, Pt. 1 song translation by Suprême NTM official

Translation of On est encore là, Pt. 1 from French to English

Return of the moral order in full force
I don't want to break your morale
But, it's a mess
When you don't fit into their panel
I'm formal and remain trained for this
Fuck the CSA (Superior Audiovisual Council)
That's why I kept my combat gear
That I won't let go of my tone-ba
Watch your back, protect your abs
If you talk cash about their vices, they won't give you any gifts
We are censored because our culture is too brown
That we don't represent enough the France of the past
It's square, they want to stop us
It was fine as long as we rapped in the MJC (Youth and Cultural Centers)
But today the phenomenon has grown, thank God!
I thank the young people who rap mercilessly
And fuck his mother if, we don't pass on their radios
We'll go around, it's not serious
The hardest part was getting out of the basement, and people know it
And we're still here
Ready to cause chaos and everyone agrees

No, no, we're still here
Ready to cause chaos and everyone agrees
Fuck the CSA

Fuck that, I'm above that, I don't play that

No, no, we're still here
Ready to cause chaos and everyone agrees
Fuck the CSA

Fuck that, I'm above that, I don't play that

Nobody forgot, there was a time they would have hanged us
Like sellouts, bandits with too loose tongues
These are the honors they reserve for us for the future
Because when I kick the truth, damn, it gets complicated
That's why I read terror in their eyes
What's scary is that my heart
Is as hard as the country that saw me born by mistake
Here, this country where critical thinking is in crisis
Crushed by the seat of hypocrites who have control
Betting on infobizz, falsifying it in a bloody way
We push the masses to confrontation
Damn, it's not good, take off this gag
There are too many things that are not right
And in the face of all this, don't let go, stand up
Don't forbid me anymore to vibrate consciences
Anyway, it's all I know how to do, I suffer the consequences
And if we censor, strive to break the Supreme
It's because we're not part of the solution, but rather the problem

No, no, we're still here
Ready to cause chaos and everyone agrees
Fuck the CSA

Fuck that, I'm above that, I don't play that

No, no, we're still here
Ready to cause chaos and everyone agrees
Fuck the CSA

Fuck that, I'm above that, I don't play that

Yes and hello, I am currently at the Aix-en-Provence court
For the case opposing the group Supreme NTM to the police forces
And the judges have just rendered their verdict

Two months suspended, five bars fine, we are condemned
To still be here after so many years
For having tanned them so much, instantly, spontaneously
We pay the price today, my guy, but it's not a coincidence
It corresponds to the strange climate
To the strange smell
That emanates from the side of Orange
The South is contaminated
Notice, it's not just them, the right too
The Debré Laws, you think it's what, if not a pale copy
Of the one we don't censor
Of the one who talks about superior race and who is invited to all debates
I'm not sure there's not
Two weights, two measures and not
And not, justice especially if you don't weigh
Too bad, we live with that, and anyway
We've never had too many illusions
Freedom of expression
Let me laugh
They all suffer pressures
No, it's not bullshit
The big buffoonery continues
But I'll be there
That's why every time I'll make the
Difference bro, there you know I'm making headlines
Not for pleasure, damn, but simply because I chronicle
Life and it panics them

No, no, we're still here
Ready to cause chaos and everyone agrees
Fuck the CSA

Fuck that, I'm above that, I don't play that

No, no, we're still here
Ready to cause chaos and everyone agrees
Fuck the CSA

Fuck that, I'm above that, I don't play that
Translation copyright : legal translation into English licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: Sony/ATV Music Publishing LLC

Comments for On est encore là, Pt. 1 translation

Name/Nickname
Comment
Other Suprême NTM song translations
Qui paiera les dégâts ? (English)
On est encore là, pt. 2 (English)
Qui paiera les dégâts ? (Indonesian)
Qui paiera les dégâts ? (German)
Qui paiera les dégâts ? (Spanish)
Qui paiera les dégâts ? (Italian)
Qui paiera les dégâts ? (Portuguese)
Odeurs de soufre (German)
Odeurs de soufre (English)
Odeurs de soufre (Spanish)
Odeurs de soufre (Italian)
Odeurs de soufre (Portuguese)
On est encore là, pt. 2 (Indonesian)
On est encore là, pt. 2 (Korean)
On est encore là, pt. 2 (Chinese)
Intro (German)
Intro (English)
Intro (Spanish)
Intro (Italian)
To see also...
Artists and lyrics : Random selection of top song lyrics and artists
महेश हिरेमठ | Malayang Pilipino Music | वैशाली सामंत | वैशाली सामंत | श्रीकांत नारायण | अशा भोसले | Lotfi Bouchnak | Richard Cocciante | Amadodana Ase Wesile | Astérix | Françoise Hardy | Pirates Des Caraïbes | Mohammed Rafi | Mortelle Adèle | Ramy Khalil | रोहित पाटील | Bonnie Tyler | Ben E King | Hercule (Disney) | Monu Music India

Makhan Chor | Antichi Ghanti Vajavali | قفطانك محلول | Quien como yo | Générique Hamtaro | Ojoro | बंधू येईल माहेरी | Jeden Morgen neu - A Mothers prayer | Empire State Of Mind 2 | Ring | Jamais Je N'avouerai | Itatanghal Kita | 10111 | Bhij Gayi Kurti Lal | Shayad | Sikelela | Tombé du ciel | Baat Itni Si Hai | حتى ندابزو | Main Dans La Main
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol to the right of the star
2| symbol to the left of the helmet
3| symbol at the bottom of the envelope
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid