song lyrics / Suprême NTM / Back dans les bacs translation  | FRen Français

Back dans les bacs translation into Italian

Performer Suprême NTM

Back dans les bacs song translation by Suprême NTM official

Translation of Back dans les bacs from French to Italian

Al mio contatto l'hip-hop rimane compatto
Non è per passare il porto a buon porto (che grattugio il microfono)
È per fumare l'asfalto che la strada parla di sistema
È quello che amo e che mi mette me e poi i miei "uomini"
È per questo che ci vado senza rete, progredisco ancora nel buio
Ci metto così tanto cuore che non ho bisogno di vederlo (no)
Non ho bisogno di un pubblico, tutto succede dentro
È tutto dal vivo (dal vivo) showtime, con rigore
Non c'è tempo per i scettici
Saremo di nuovo nei negozi all'ora stabilita
Pronti a mandare tutto in orbita, stile Seine-Saint-Denis
È così che senti il mio clic
Sempre più veloce, "facendo il mix", attaccando il ritmo
Contatto, contatto

Torna nei negozi, contatto, contatto
Torna torna nei negozi, contatto, contatto
Torna torna nei negozi
(Canta a cappella grosso, sbarca loro)
Torna nei negozi ad ogni attacco, contatto

Ragazzo, ragazzo, sono tornato nei negozi sempre compatto
Ancora uno schiaffo per i watt che perdono il contatto
Apri un po' i tuoi occhi prima di aprirti le vene (sucker)
È ora di allargare le bande, pieno di pazzi che suonano la carica
Devi sapere che d'ora in poi sono pronto per lo scontro
Che per calciare dei culi non ho bisogno di classe
Sul microfono (ah), quello che mi piace sono le persone arrabbiate
Che sono pronte a sputare dei testi di rabbiosi, underground
Ma ecco perché sono tornato nei negozi
Sempre così frac sul microfono lancio dediche a caso
È un grande saluto a P-S-Y-K-O, a La Fronde, a Dija Hayze e Robot Question
Non devi dormire, evita piuttosto per non farti male
Rispetta anche Zoxea, Black Taga Polo
Solo sul beat yo
È una dedica a Lunatic, Casey e la sua clic, Busta flex aight, Papa Lou
Un grande saluto a tutti i pazzi, le crew, agli altri anche al letto
Danny Boss, la téci
Non ringrazierò mai abbastanza i miei amici
I miei colleghi del tatami

Torna nei negozi, contatto, contatto
Torna torna nei negozi, contatto, contatto
Torna torna nei negozi
(Canta a cappella grosso, sbarca loro)
Torna nei negozi ad ogni attacco, contatto

Torna torna nei negozi, contatto, contatto
Torna torna nei negozi, contatto, contatto
Torna torna nei negozi
(Canta a cappella grosso, sbarca loro)
Torna nei negozi ad ogni attacco, contatto

Quando non ce n'è più, ce n'è ancora
Sempre "up" nel punteggio
Pronto per il buon corpo a corpo
Stile Seine-saint-Denis
Hai scelto il porto giusto, ti senti abbastanza forte
Dovunque andiamo, passiamo all'azione (eh passiamo all'azione)

Ragazzo se sono tornato nei negozi ancora dopo tanto tempo
È perché quindi senti, il tuo stile è puntuale
È tentante rimettere il coperto
E poi di colpire a viso scoperto
Sappi che il ballo è aperto, "aight" quindi resta coperto

Un "ride" vertiginoso e l'impatto, è il ritorno
Gioco le mie carte, metto i watt a quattro zampe
Guarda il microfono senza sforzi
Corri di fronte, è il Supremo nei negozi
Nei negozi per 1-9-9-8 yeah contatto

Torna nei negozi, contatto, contatto
Torna torna nei negozi, contatto, contatto
Torna torna nei negozi
(Canta a cappella grosso, sbarca loro)
Torna nei negozi ad ogni attacco, contatto

Torna torna nei negozi, contatto, contatto
Torna torna nei negozi, contatto, contatto
Torna torna nei negozi
(Canta a cappella grosso, sbarca loro)
Torna nei negozi ad ogni attacco, contatto
Translation copyright : legal translation into Italian licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: CONCORD MUSIC PUBLISHING LLC, REACH MUSIC PUBLISHING, Sony/ATV Music Publishing LLC

Comments for Back dans les bacs translation

Name/Nickname
Comment
Other Suprême NTM song translations
Qui paiera les dégâts ? (English)
On est encore là, Pt. 1 (English)
On est encore là, pt. 2 (English)
Qui paiera les dégâts ? (Indonesian)
Qui paiera les dégâts ? (German)
Qui paiera les dégâts ? (Spanish)
Qui paiera les dégâts ? (Italian)
Qui paiera les dégâts ? (Portuguese)
Odeurs de soufre (German)
Odeurs de soufre (English)
Odeurs de soufre (Spanish)
Odeurs de soufre (Italian)
Odeurs de soufre (Portuguese)
On est encore là, pt. 2 (Indonesian)
On est encore là, pt. 2 (Korean)
On est encore là, pt. 2 (Chinese)
Intro (German)
Intro (English)
Intro (Spanish)
Intro (Italian)
To see also...
Artists and lyrics : Random selection of top song lyrics and artists
महेश हिरेमठ | Malayang Pilipino Music | वैशाली सामंत | वैशाली सामंत | श्रीकांत नारायण | अशा भोसले | Lotfi Bouchnak | Richard Cocciante | Amadodana Ase Wesile | Astérix | Françoise Hardy | Pirates Des Caraïbes | Mohammed Rafi | Mortelle Adèle | Ramy Khalil | रोहित पाटील | Bonnie Tyler | Ben E King | Hercule (Disney) | Monu Music India

Makhan Chor | Antichi Ghanti Vajavali | قفطانك محلول | Quien como yo | Générique Hamtaro | Ojoro | बंधू येईल माहेरी | Jeden Morgen neu - A Mothers prayer | Empire State Of Mind 2 | Ring | Jamais Je N'avouerai | Itatanghal Kita | 10111 | Bhij Gayi Kurti Lal | Shayad | Sikelela | Tombé du ciel | Baat Itni Si Hai | حتى ندابزو | Main Dans La Main
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol at the top of the star
2| symbol to the left of the thumbs up
3| symbol at the bottom of magnifying glass
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid