song lyrics / Suprême NTM / Back dans les bacs translation  | FRen Français

Back dans les bacs translation into Spanish

Performer Suprême NTM

Back dans les bacs song translation by Suprême NTM official

Translation of Back dans les bacs from French to Spanish

A mi contacto el hip-hop permanece compacto
No es para pasar el puerto a buen puerto (que rasco el mic)
Es para fumar el asfalto que la calle habla de sistema
Eso es lo que me gusta y lo que me pone a mí y a mis "hombres"
Por eso voy sin red, sigo avanzando en la oscuridad
Pongo tanto corazón que no necesito ver (no)
No necesito audiencia, todo sucede en el interior
Es todo en vivo (vivo) showtime, con rigor
No hay tiempo para los escépticos
Volveremos a los discos a la hora señalada
Listos para poner todo en órbita, estilo Seine-Saint-Denis
Así es como oyes a mi banda
Siempre más rápido, "haciendo la mezcla", pegando el ritmo
Contacto, contacto

Vuelta a los discos, contacto, contacto
Vuelta vuelta a los discos, contacto, contacto
Vuelta vuelta a los discos
(Canta a capella, desembarca)
Vuelta a los discos en cada ataque, contacto

Chico, chico, estoy de vuelta en los discos siempre compacto
Otra bofetada para los vatios que pierden el contacto
Abre un poco tus ojos antes de abrirte las venas (perdedor)
Hora de expandirse, lleno de locos que suenan la carga
Debes saber que de ahora en adelante estoy listo para el choque
Que para patear culos no necesito clase
En el mic (ah), lo que me gusta son las personas enfadadas
Que están dispuestas a escupir letras furiosas, underground
Pero eso es por qué estoy de vuelta en los discos
Siempre tan impactante en el mic lanzo dedicatorias al azar
Es un saludo a P-S-Y-K-O, a La Fronde, a Dija Hayze y Robot Question
No te duermas, mejor evítalo para no hacerte daño
Respeta también a Zoxea, Black Taga Polo
Solo en el beat yo
Es una dedicatoria a Lunatic, Casey y su banda, Busta flex aight, Papa Lou
Saludo a todos los locos, las bandas, a los demás también al porro
Danny Boss, el barrio
Nunca podré agradecer lo suficiente a mis amigos
Mis colegas del tatami

Vuelta a los discos, contacto, contacto
Vuelta vuelta a los discos, contacto, contacto
Vuelta vuelta a los discos
(Canta a capella, desembarca)
Vuelta a los discos en cada ataque, contacto

Vuelta vuelta a los discos, contacto, contacto
Vuelta vuelta a los discos, contacto, contacto
Vuelta vuelta a los discos
(Canta a capella, desembarca)
Vuelta a los discos en cada ataque, contacto

Cuando ya no hay más, todavía hay
Siempre "arriba" en la puntuación
Listo para el buen cuerpo a cuerpo
Estilo Seine-saint-Denis
Has elegido el buen puerto, te sientes lo suficientemente fuerte
Dondequiera que vayamos, pasamos a la acción (eh pasamos a la acción)

Chico, si estoy de vuelta en los discos después de tanto tiempo
Es que entonces entiendes, tu estilo está a tiempo
Es tentador volver a la carga
Y luego golpear a cara descubierta
Sabe que el baile está abierto, "aight" así que mantente cubierto

Un "paseo" vertiginoso y el impacto, es el regreso
Despliego mis cartas, pongo los vatios a cuatro patas
Mira el mic sin esfuerzo
Carga de frente, es el Supremo en los discos
En los discos para 1-9-9-8 sí contacto

Vuelta a los discos, contacto, contacto
Vuelta vuelta a los discos, contacto, contacto
Vuelta vuelta a los discos
(Canta a capella, desembarca)
Vuelta a los discos en cada ataque, contacto

Vuelta vuelta a los discos, contacto, contacto
Vuelta vuelta a los discos, contacto, contacto
Vuelta vuelta a los discos
(Canta a capella, desembarca)
Vuelta a los discos en cada ataque, contacto
Translation copyright : legal translation into Spanish licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: CONCORD MUSIC PUBLISHING LLC, REACH MUSIC PUBLISHING, Sony/ATV Music Publishing LLC

Comments for Back dans les bacs translation

Name/Nickname
Comment
Other Suprême NTM song translations
Qui paiera les dégâts ? (English)
On est encore là, Pt. 1 (English)
On est encore là, pt. 2 (English)
Qui paiera les dégâts ? (Indonesian)
Qui paiera les dégâts ? (German)
Qui paiera les dégâts ? (Spanish)
Qui paiera les dégâts ? (Italian)
Qui paiera les dégâts ? (Portuguese)
Odeurs de soufre (German)
Odeurs de soufre (English)
Odeurs de soufre (Spanish)
Odeurs de soufre (Italian)
Odeurs de soufre (Portuguese)
On est encore là, pt. 2 (Indonesian)
On est encore là, pt. 2 (Korean)
On est encore là, pt. 2 (Chinese)
Intro (German)
Intro (English)
Intro (Spanish)
Intro (Italian)
To see also...
Artists and lyrics : Random selection of top song lyrics and artists
महेश हिरेमठ | Malayang Pilipino Music | वैशाली सामंत | वैशाली सामंत | श्रीकांत नारायण | अशा भोसले | Lotfi Bouchnak | Richard Cocciante | Amadodana Ase Wesile | Astérix | Françoise Hardy | Pirates Des Caraïbes | Mohammed Rafi | Mortelle Adèle | Ramy Khalil | रोहित पाटील | Bonnie Tyler | Ben E King | Hercule (Disney) | Monu Music India

Makhan Chor | Antichi Ghanti Vajavali | قفطانك محلول | Quien como yo | Générique Hamtaro | Ojoro | बंधू येईल माहेरी | Jeden Morgen neu - A Mothers prayer | Empire State Of Mind 2 | Ring | Jamais Je N'avouerai | Itatanghal Kita | 10111 | Bhij Gayi Kurti Lal | Shayad | Sikelela | Tombé du ciel | Baat Itni Si Hai | حتى ندابزو | Main Dans La Main
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol at the bottom of the helmet
2| symbol at the bottom of the calculator
3| symbol to the left of the bulb
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid