Translation of Tu es donc j'apprends (feat. Charles Aznavour) from French to Spanish
Estaba sentado en un banco, cinco minutos conmigo
Perdido en mis pensamientos que me hablaban sin voz
En un parque un poco desierto, bajo un cielo sin color
Un momento de aire, en una burbuja sin humor
Un anciano se acercó cerrando así este paréntesis
Se sentó a mi lado y me miró con comodidad
Con una mirada confiada me dijo esta frase sin trampa
"Qué lástima que la gente no hable más"
Joven, créeme, tengo un poco de experiencia
No te conozco, me siento a tu lado
Si la gente hablara, las cosas tendrían sentido
Te hablo y sin embargo, estoy lejos de ser un loco
Es solo que sé, privilegio de la edad
Que el humano es menos tonto, si es un poco curioso
Que el humano es más fuerte cuando cree en compartir
Que se vuelve más hermoso cuando abre los ojos
El hombre es un solitario (el hombre es un solitario)
Que necesita a los demás (que necesita a los demás)
Y cuanto más abierto es, más grande se vuelve
Descubre mi cultura (descubre mi cultura)
Aprenderé la tuya
Pienso, luego existo
Y tú eres, por lo tanto aprendo
Tomamos el tiempo para ver nuestras diferencias
De mezclas y encuentros, hay que cruzar el umbral
De mezclas y encuentros, hay que cruzar el umbral
Hablemos con desconocidos (hablemos con desconocidos)
Salgamos de la ignorancia (salgamos de la ignorancia)
Hagamos de nuestro mundo un terreno sin orgullo
Como cruzamos nuestras voces, crucemos nuestras costumbres
Dejaremos este parque más ricos que al entrar
Dejemos de ver pequeño, tomemos altura
Compartamos nuestras ideas (nuestros valores) nuestro tiempo
El hombre es un solitario (el hombre es un solitario)
Que necesita a los demás (que necesita a los demás)
Y cuanto más abierto es, más grande se vuelve
Descubre mi cultura (descubre mi cultura)
Aprenderé la tuya
Pienso, luego existo
Y tú eres, por lo tanto aprendo
Pienso, luego existo
Y tú eres, por lo tanto aprendo