song lyrics / Grand Corps Malade / Saint Denis translation  | FRen Français

Saint Denis translation into Spanish

Performer Grand Corps Malade

Saint Denis song translation by Grand Corps Malade official

Translation of Saint Denis from French to Spanish

Quisiera hacer un slam para una gran dama que conozco desde pequeño
Quisiera hacer un slam para aquella que ve mi viejo bastón de lunes a sábado
Quisiera hacer un slam para una anciana en la que crecí
Quisiera hacer un slam para este suburbio al norte de Paname que llamamos Saint-Denis

Toma la línea D del RER
Y deambula por las calles severas
De una ciudad llena de carácter
Toma la línea 13 del metro
Y ve a comer al McDonald's o en los bistrós
De una ciudad llena de chicas guapas
Y de grandes clandestinos (mercado de Saint-Denis)

Si te gusta viajar, toma el tranvía y ve al mercado
En una hora atravesarás Argel y Tánger
Verás yugoslavos y gitanos
Y luego te llevaré a Lisboa
Y a dos pasos de Nueva Delhi y Karachi
(¿Viste? He repasado mi geografía)
Te llevaré a comer Mafé en Bamako y en Yamoussoukro

Y si prefieres, iremos justo detrás
A comer una crepa donde huele a Quimper
Y donde tiene un pequeño aire de Finisterre
Y luego, pasando por Tizi-Ouzou
Terminaremos en las Antillas
Donde hay grandes mujeres negras que hacen
Pchit, tú también kaou ka fé la ma fille

En el mercado de Saint-Denis, tendrás que mantenerte firme
Pero si no te gusta que te empujen, deberás mantener la calma
Pero seguro, te llenarán los oídos de acentos y el olfato de olores
Después del mercado, iremos a caminar por la calle de la República
El santuario de las tiendas baratas
La calle preferida de las chicas árabes bien vestidas
Con pequeños tacones y cabellos rubios oxigenados

Frente a las tiendas de zouk, te enseñaré a bailar
Las tardes de galera, conocerás la errancia
Si vamos a la oficina de correos, te enseñaré la paciencia

La calle de la República lleva a la Basílica
Donde están enterrados todos los reyes de Francia, debes saberlo
Después de geografía, pequeña lección de historia
Detrás de este edificio monumental, te llevaré al final del callejón
A un pequeño lugar más acogedor, bienvenido al café cultural

Vamos allí para charlar, para beber o jugar a las damas
Algunos viernes por la noche, incluso hay noches de Slam
Si quieres comer por casi nada
Conozco bien todos los pequeños rincones un poco sucios
Allí encontraremos a todos los vagos, toda la jet-set de los aristócratas mugrientos

Por la noche, no hay mucho que hacer
No hay mucho abierto
Aparte del cine del estadio donde los chicos vienen en grupo
Bienvenido a caille-ra land
Los que están allí sueñan con decir algún día "peso"
Y conocen mejor a Kool Shen bajo el nombre de Bruno Lopez

No es una ciudad toda rosa, pero es una ciudad viva
Siempre pasa algo, para mí, es fascinante
Conozco bien sus engranajes, conozco bien sus curvas
Siempre hay movimiento, hay muchos niños traviesos
Quiero escribir una hermosa página, ciudad de mil caras
Centro de Saint-Denis, mi pueblo

Tengo 93200 razones para hacerte conocer esta aglomeración
Tienes 93200 maneras de descubrir sus atracciones
A esta maldita ciudad, estoy más que apegado
Aunque tengo ganas de dar golpes
A los ladrones de móviles de la plaza del Caquet

Saint-Denis, ciudad sin igual
Saint-Denis, mi capital
Saint-Denis, ciudad poco común
Donde en Carrefour, incluso puedes comprar chucrut Halal
Aquí, estamos orgullosos de ser Dieunisiens, espero haberte convencido
Y si me llamas parisino, te clavo mi bastón en el c', no

Yo, quisiera hacer un slam para una gran dama que conozco desde pequeño
Quisiera hacer un slam para aquella que ve mi viejo bastón de lunes a sábado
Quisiera hacer un slam para una anciana en la que crecí
Quisiera hacer un slam para este suburbio al norte de Paname que llamamos Saint-Denis
Translation copyright : legal translation into Spanish licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: Sony/ATV Music Publishing LLC, SONY ATV MUSIC PUBLISHING FRANCE

Comments for Saint Denis translation

Name/Nickname
Comment
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol at the bottom of the suitcase
2| symbol at the top of the padlock
3| symbol at the bottom of the trash
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid