song lyrics / Grand Corps Malade / Qui a kidnappé Benjamin Biolay? translation  | FRen Français

Qui a kidnappé Benjamin Biolay? translation into Portuguese

Performers Grand Corps MaladeBen MazuéGaël Faye

Qui a kidnappé Benjamin Biolay? song translation by Grand Corps Malade official

Translation of Qui a kidnappé Benjamin Biolay? from French to Portuguese

Nomeado para a vitória do álbum
Segunda-feira Maldita, Gaël Faye
Senhoras, Grand Corps Malade
Paraíso, Ben Mazué
Grande Prêmio, Benjamin Biolay

Então, uma vitória do álbum
É sempre um evento em uma carreira
Anos de trabalho recompensados
O grande prêmio vai para Benjamin Biolay

Não ganhamos, mas nos divertimos muito
Mas ainda foi histórico, essa noite
Ah, é legal que às 3h22 da manhã eu não seja o único a lutar
Você está aí, Fabien?
Eu, faz duas semanas que não consigo mais dormir
Porque toda vez que adormeço, tenho o mesmo pesadelo horrível
Mas é chato, as pessoas que contam seus sonhos
Você quer que eu te conte?
É verdade que é chato, as pessoas que contam seus sonhos
Ah, insônia geral
Bem, pessoal, se vocês não estão dormindo
Vocês podem vir à minha casa, agora, imediatamente?
Eu tenho algo para mostrar a vocês, agora mesmo

(9º andar)
Fui convidado para essa festa de aniversário
Mas meu pai me força a me vestir como uma parede, da fachada
Você vê, eu tenho tijolos no corpo, em cima, eu tenho um vaso de flores
Oi pessoal
O que você queria nos mostrar?
Aqui, olhem
É a vitória da música de Benjamin Biolay
(Ooh, aah) álbum do ano
Eu passei pela sua cabine, estava lá, na mesa, colocada (sim)
Ele estava em uma entrevista na sala de imprensa ao lado (não)
Eu, originalmente era para brincar, hein
Era principalmente para mostrar a vocês
E então quando eu peguei, quando eu a tive
Bem, eu não sei, eu quis mantê-la
Ah sim, ok, então você oficialmente enlouqueceu

Ah, tudo bem, podemos mantê-la por algum tempo
Você vê, eu quero dizer, o cara não estava atento
Ele foi roubado, é isso
Além disso, ele nunca saberá realmente quem é
Eu, acho que como ninguém é realmente legítimo para mantê-la
Poderíamos fazer, uh, uma espécie de guarda compartilhada
Ótima ideia, vamos fazer como para as crianças
Semana A, semana B, semana C
E enquanto eu penso nisso, se eu puder tê-la durante a semana de 26 de maio
Porque tenho meu tio e minha tia que devem passar
Ah não, eu definitivamente não aprovo
Ah, tudo bem, Gaël
Vamos, venham, vamos tomar uma bebida
Vamos brindar a Biolay

De que é feita essa vitória? Porque é pesada
Senhores, eu levanto meu copo para Benjamin Biolay
E para "La Superbe" (ah sim)
Ah sim, "La Superbe", que música
Sim, e só por essa deveríamos devolvê-la
Ah sim, você não desiste
Não, eu faço disso uma questão de princípios
E vamos devolvê-la esta noite

Sim, quem é?
É Grand Corps Malade, Gaël Faye e Ben Mazué
Queríamos saber, você pode descer?
Desculpe por incomodar, nós meio que estragamos tudo
Estamos aqui todos os três, temos algo para devolver a você

Está tudo bem, rapazes, ele está chegando, parece um pouco irritado
Mas tudo bem, ele está descendo, é o principal
Nós devolvemos a vitória dele, não fazemos disso um caso
Deixem, rapazes, sou eu quem vai falar com ele
Você, Ben, está bêbado, cale a boca
Oi (oi) ah, bem, desculpe, hein?
Imagino que você saiba por que estamos aqui
Ei, você sabe por que ganhou?
Você ganhou porque chamou seu álbum de "Grande Prêmio"
(Pare) você vê, eu, o próximo vou chamar de "Jackpot", meu álbum
Pare, não seja infantil, Ben, deixe-o
Mas devolva, devolva, solte a vitória, solte
O que você está fazendo? (Não, está tudo bem, tire a mão)
Por que você está tocando meu cabelo? (Acho que ele está bêbado, tire a mão)
(Ele puxou meu cabelo) 'tain, mas o que você? 'Tain, mas o que você?
(Ho-ho-ho) (calem a boca) (não, Gaël, não) (pare de me empurrar)

Mas puta que pariu, Gaël, por que você fez isso?
Ah, caramba, você enfiou a vitória na cara dele
Mas puta que pariu, você o matou, olhe, ele não se mexe
Sim, sim, ele ainda está respirando, mas não devemos deixá-lo sozinho
Gaël, você é um saco, mas por que, puta que pariu, por que?
Ah, tudo bem, eu não fiz de propósito
Ele ia estrangular o Ben, o que você queria que eu fizesse?
Foi sem querer, ele estava nos desrespeitando

"Eu não fiz de propósito", é uma desculpa perfeita
"Foi sem querer", isso também não é ruim
Isso vai passar muito bem quando você estiver diante do juiz
Ah sim, é perfeito, realmente Gaël, obrigado
Ah, tudo bem, então, vocês estão me abandonando
Vejo que é nas verdadeiras provações que nos reconhecemos
Lembro que nada disso teria acontecido esta noite
Se ninguém tivesse roubado essa porra de vitória

Tudo bem, não é culpa de ninguém, não entre em pânico
Vamos resolver isso calmamente, nós três
Ben, você é médico, qual é o seu diagnóstico?
Ele acorda em dois minutos ou é mais sério do que isso?
Não, vou ligar para o 15, tem sangue saindo do ouvido
Pare, não temos tempo, ouço pessoas chegando
Mas olhe para as pupilas dele, eu te garanto que não é sono
Vamos, vamos carregá-lo no meu carro e levá-lo
Abra a porta para colocá-lo no banco de trás
Deixe pra lá, tenho cadeirinhas de bebê, vai ser um pesadelo (você pode removê-las)
Levei sete horas para instalá-las, juro, é um inferno
Mas temos que colocá-lo em algum lugar, o que você quer fazer?
Vamos colocá-lo no porta-malas

(Vamos colocá-lo no porta-malas)
(Colocamos ele no porta-malas)
(Vamos colocá-lo no porta-malas)

Não sei se vocês percebem, amigos
Estou dando um passo atrás, não quero assustar vocês
São cinco da manhã, estamos dirigindo em plena Paris
E temos Benjamin Biolay no meu porta-malas
Temos que parar com as bobagens, temos que ir para o hospital
Sim, mas na emergência, vamos ser presos
Deixamos ele na porta e saímos incógnitos
Não, rapazes, eu tenho uma ideia melhor

Quem sequestrou Benjamin Biolay?
A pergunta está em todos os lábios
E esta manhã o caso teve uma reviravolta incrível
Uma mensagem transmitida pelos sequestradores
Eles vão libertar Benjamin Biolay
Se ele ceder os direitos de sua famosa canção "La Superbe"
Que pedido estranho
Translation copyright : legal translation into Portuguese licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: ACBM, ANOUCHE PRODUCTIONS, BLEND, FRENCH FLAIR ENTERTAINMENT, GAEL FAYE, Peermusic Publishing, QMP PUBLISHING, Sony/ATV Music Publishing LLC, WARNER CHAPPELL MUSIC FRANCE

Comments for Qui a kidnappé Benjamin Biolay? translation

Name/Nickname
Comment
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol to the right of the camera
2| symbol to the right of the house
3| symbol at the top of the calculator
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid